Genesis 32:23 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
23. And he took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.
23. And he took them, and sent them over the brook, and sent over that which he had.
23. and he taketh them, and causeth them to pass over the brook, and he causeth that which he hath to pass over.
German Bible Translations
23. 32:24 nahm sie und führte sie über das Wasser, daß hinüberkam, was er hatte,
23. er nahm sie und führte sie über den Fluß und ließ alles, was er hatte, hinübergehen.
French Bible Translations
23. Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes et ses onze enfants et passa le gué du Jabbok.
23. Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.
23. Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.
23. Il les prit, et leur fit passer le torrent; et il fit passer ce qui était à lui.
23. Il les prit donc, et leur fit passer le torrent; il fit aussi passer tout ce qu'il avait.
23. Il les prit donc, et leur fit passer le torrent. Il fit aussi passer ce qu'il avait.
Versions with Strong Codes
Genesis 32 / KJV_Strong23. And he took[H3947] them, and sent them over[H5674] [H853] the brook,[H5158] and sent over[H5674] [H853] that[H834] he had.
Strong Code definitions
H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H5158 nachal nakh'-al or (feminine) nachlah (Psalm 124:4) {nakh'-law}; or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28) {nakh-al-aw'}; from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):--brook, flood, river, stream, valley.see H5157
H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
Prédications qui analysent les thèmes Genèse 32
Thèmes : Jacob et Ésaü; Le combat avec l'angeRelated Sermons discussing Genesis 32
Themes : Jacob et Ésaü; Le combat avec l'angesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images