Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Samuel 17:41 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Samuel (1 Kings) 17:41 / KJV
41. And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.
1 Samuel (1 Kings) 17:41 / ASV
41. And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.
1 Samuel (1 Kings) 17:41 / BasicEnglish
41. And the Philistine came nearer to David; and the man who had his body-cover went before him.
1 Samuel (1 Kings) 17:41 / Darby
41. And the Philistine came on and approached David; and the man that bore the shield was before him.
1 Samuel (1 Kings) 17:41 / Webster
41. And the Philistine advanced and drew near to David; and the man that bore the shield went before him.
1 Samuel (1 Kings) 17:41 / Young
41. And the Philistine goeth on, going and drawing near unto David, and the man bearing the buckler [is] before him,

German Bible Translations

1. Samuel 17:41 / Luther
41. Und der Philister ging auch einher und machte sich zu David und sein Schildträger vor ihm her.
1. Samuel 17:41 / Schlachter
41. Und der Philister kam auch einher und näherte sich David, und sein Schildträger ging vor ihm her.

French Bible Translations

1 Samuel 17:41 / Segond21
41. Le Philistin s'approcha peu à peu de David, et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
1 Samuel 17:41 / NEG1979
41. Le Philistin s’approcha peu à peu de David, et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
1 Samuel 17:41 / Segond
41. Le Philistin s'approcha peu à peu de David, et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
1 Samuel 17:41 / Darby_Fr
41. Et le Philistin s'avança, allant et s'approchant de David, et, devant lui, l'homme qui portait son bouclier.
1 Samuel 17:41 / Martin
41. Le Philistin aussi s'en vint, et s'avança, et s'approcha de David, et l'homme qui portait son bouclier [marchait] devant lui.
1 Samuel 17:41 / Ostervald
41. Le Philistin vint aussi, et s'approcha de David; et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.

Versions with Strong Codes

1 Samuel 17 / KJV_Strong
41. And the Philistine[H6430] came[H1980] on[H1980] and drew near[H7131] unto[H413] David;[H1732] and the man[H376] that bore[H5375] the shield[H6793] went before[H6440] him.

Strong Code definitions

H6430 Plishtiy pel-ish-tee' patrial from H6429; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth:--Philistine.see H6429

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H7131 qareb kaw-rabe' from H7126; near:--approach, come (near, nigh), draw near. see H7126

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7

H6793 tsinnah tsin-naw' feminine of H6791; a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing):-- buckler, cold, hook, shield, target.see H6791

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Samuel 17

see also: Bible Key Verses