Joshua 6:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
12. And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah.
12. And early in the morning Joshua got up, and the priests took up the ark of the Lord.
12. And Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Jehovah.
12. And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
12. And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,
German Bible Translations
12. Und Josua machte sich des Morgens früh auf, und die Priester trugen die Lade des HERRN.
12. Da stand Josua am Morgen früh auf, und die Priester trugen die Lade des HERRN,
French Bible Translations
12. Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l’arche de l’Eternel.
12. Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Eternel.
12. Et Josué se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Éternel.
12. Ensuite Josué se leva de bon matin, et les Sacrificateurs portèrent l'Arche de l'Eternel.
12. Et Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Éternel.
Versions with Strong Codes
Joshua 6 / KJV_Strong12. And Joshua[H3091] rose early[H7925] in the morning,[H1242] and the priests[H3548] took up[H5375] [H853] the ark[H727] of the LORD.[H3068]
Strong Code definitions
H3091 Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua {yeh-ho-shoo'-ah}; from H3068 and 3467;Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewishleader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare 1954, 3442. see H3068 see H3467 see H1954 see H3442
H7925 shakam shaw-kam' a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from H7926; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start earlyin the morning:--(arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.see H7926
H1242 boqer bo'-ker from H1239; properly, dawn (as the break of day); generally, morning:--(+) day, early, morning, morrow.see H1239
H3548 kohen ko-hane' active participle of H3547; literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):--chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.see H3547
H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H727 'arown aw-rone' or laron {aw-rone'}; from H717 (in the sense of gathering); a box:--ark, chest, coffin.see H717
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
Prédications qui analysent les thèmes Josué 6
Thèmes : La chute de Jéricho; Le rassemblement des Israélites; La malédiction contre JérichoJosué 6 : Saine crainte de Dieu
Related Sermons discussing Joshua 6
Themes : La chute de Jéricho; Le rassemblement des Israélites; La malédiction contre Jérichosee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images