Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 17:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 17:10 / KJV
10. And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
John 17:10 / ASV
10. and all things that are mine are thine, and thine are mine: and I am glorified in them.
John 17:10 / BasicEnglish
10. (All mine are yours, and yours are mine) and I have glory in them.
John 17:10 / Darby
10. (and all that is mine is thine, and [all] that is thine mine,) and I am glorified in them.
John 17:10 / Webster
10. And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
John 17:10 / Young
10. and all mine are Thine, and Thine [are] mine, and I have been glorified in them;

German Bible Translations

Johannes 17:10 / Luther
10. Und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verklärt.
Johannes 17:10 / Schlachter
10. Und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verherrlicht.

French Bible Translations

Évangile de Jean 17:10 / Segond21
10. Tout ce qui est à moi est à toi et ce qui est à toi est à moi, et ma gloire est manifestée en eux.
Évangile de Jean 17:10 / NEG1979
10. et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; et je suis glorifié en eux.
Jean 17:10 / Segond
10. et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; -et je suis glorifié en eux.
Jean 17:10 / Darby_Fr
10. (et tout ce qui est à moi, est à toi; et ce qui est à toi est à moi), et je suis glorifié en eux.
Jean 17:10 / Martin
10. Et tout ce qui est mien est tien, et ce qui est tien est mien; et je suis glorifié en eux.
Jean 17:10 / Ostervald
10. Et tout ce qui est à moi, est à toi, et ce qui est à toi, est à moi, et je suis glorifié en eux.

Versions with Strong Codes

John 17 / KJV_Strong
10. And[G2532] all[G3956] mine[G1699] are[G2076] thine,[G4674] and[G2532] thine[G4674] are mine;[G1699] and[G2532] I am glorified[G1392] in[G1722] them.[G846]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G1699 emos/em-os' from the oblique cases of G1473 (1698, 1700, 1691); my:--of me, mine (own), my. see G1473 see G1698 see G1700 see G1691

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G4674 sos/sos from G4771; thine:--thine (own), thy (friend). see G4771

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4674 sos/sos from G4771; thine:--thine (own), thy (friend). see G4771

G1699 emos/em-os' from the oblique cases of G1473 (1698, 1700, 1691); my:--of me, mine (own), my. see G1473 see G1698 see G1700 see G1691

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1392 doxazo/dox-ad'-zo from G1391; to render (or esteem) glorious (in a wide application):-(make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. see G1391

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Jean 17

Thèmes : La victoire; Le conseil des apôtres

Related Sermons discussing Gospel of John 17

Themes : La victoire; Le conseil des apôtres

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images