Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 12:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 12:18 / KJV
18. For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
John 12:18 / ASV
18. For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.
John 12:18 / BasicEnglish
18. And that was the reason the people went out to him, because it had come to their ears that he had done this sign.
John 12:18 / Darby
18. Therefore also the crowd met him because they had heard that he had done this sign.
John 12:18 / Webster
18. For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
John 12:18 / Young
18. because of this also did the multitude meet him, because they heard of his having done this sign,

German Bible Translations

Johannes 12:18 / Luther
18. Darum ging ihm auch das Volk entgegen, da sie hörten, er hätte solches Zeichen getan.
Johannes 12:18 / Schlachter
18. Darum ging ihm auch das Volk entgegen, weil sie hörten, daß er dieses Zeichen getan habe.

French Bible Translations

Évangile de Jean 12:18 / Segond21
18. C'est aussi la raison pour laquelle la foule vint à sa rencontre: parce qu'elle avait appris qu'il avait fait ce signe miraculeux.
Évangile de Jean 12:18 / NEG1979
18. et la foule vint au-devant de lui, parce qu’elle avait appris qu’il avait fait ce miracle.
Jean 12:18 / Segond
18. et la foule vint au-devant de lui, parce qu'elle avait appris qu'il avait fait ce miracle.
Jean 12:18 / Darby_Fr
18. C'est pourquoi aussi la foule alla au-devant de lui, parce qu'ils avaient appris qu'il avait fait ce miracle.
Jean 12:18 / Martin
18. C'est pourquoi aussi le peuple alla au-devant de lui; car ils avaient appris qu'il avait fait ce miracle.
Jean 12:18 / Ostervald
18. Et c'est aussi parce que le peuple avait appris qu'il avait fait ce miracle, qu'il était allé au-devant de lui.

Versions with Strong Codes

John 12 / KJV_Strong
18. For this cause[G1223] [G5124] the[G3588] people[G3793] also[G2532] met[G5221] him,[G846] for[G3754] that they heard[G191] that he[G846] had done[G4160] this[G5124] miracle.[G4592]

Strong Code definitions

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3793 ochlos/okh'los from a derivative of G2192 (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press. see G2192

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G5221 hupantao/hoop-an-tah'-o from G5259 and a derivative of G473; to go opposite (meet) under (quietly), i.e. to encounter, fall in with:--(go to) meet. see G5259 see G473

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778

G4592 semeion/say-mi'-on neuter of a presumed derivative of the base of G4591; an indication, especially ceremonially or supernaturally:--miracle, sign, token, wonder. see G4591

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 12

see also: Bible Key Verses