Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 2:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 2:3 / KJV
3. And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
Mark 2:3 / ASV
3. And they come, bringing unto him a man sick of the palsy, borne of four.
Mark 2:3 / BasicEnglish
3. And four men came to him with one on a bed who had no power of moving.
Mark 2:3 / Darby
3. And there come to him [men] bringing a paralytic, borne by four;
Mark 2:3 / Webster
3. And they come to him, bringing one sick with the palsy, who was borne by four.
Mark 2:3 / Young
3. And they come unto him, bringing a paralytic, borne by four,

German Bible Translations

Markus 2:3 / Luther
3. Und es kamen etliche zu ihm, die brachten einen Gichtbrüchigen, von vieren getragen.
Markus 2:3 / Schlachter
3. Und man brachte einen Gelähmten zu ihm, der von Vieren getragen wurde.

French Bible Translations

Évangile de Marc 2:3 / Segond21
3. On vint lui amener un paralysé porté par quatre hommes.
Évangile de Marc 2:3 / NEG1979
3. Des gens vinrent à lui, amenant un paralytique porté par quatre hommes.
Marc 2:3 / Segond
3. Des gens vinrent à lui, amenant un paralytique porté par quatre hommes.
Marc 2:3 / Darby_Fr
3. Et des gens viennent à lui, amenant un paralytique porté par quatre personnes.
Marc 2:3 / Martin
3. Et [quelques-uns] vinrent à lui, portant un paralytique, qui était soutenu par quatre personnes.
Marc 2:3 / Ostervald
3. Alors il vint à lui des gens qui lui présentèrent un paralytique, porté par quatre hommes.

Versions with Strong Codes

Mark 2 / KJV_Strong
3. And[G2532] they come[G2064] unto[G4314] him,[G846] bringing[G5342] one sick of the palsy,[G3885] which was borne[G142] of[G5259] four.[G5064]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5342 phero/fer'-o a primary verb -- for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):-be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.

G3885 paralutikos/par-al-oo-tee-kos' from a derivative of G3886; as if dissolved, i.e. "paralytic":-that had (sick of) the palsy. see G3886

G142 airo/ah'-ee-ro a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare 5375) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up). see H5375

G5259 hupo/hoop-o' a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

G5064 tessares/tes'-sar-es,/or/neuter a plural number; four:--four.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 2

see also: Bible Key Verses