Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 22:44 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 22:44 / KJV
44. The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?
Matthew 22:44 / ASV
44. The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I put thine enemies underneath thy feet?
Matthew 22:44 / BasicEnglish
44. The Lord said to my Lord, Be seated at my right hand, till I put under your feet all those who are against you?
Matthew 22:44 / Darby
44. The Lord said to my Lord, Sit on my right hand until I put thine enemies under thy feet?
Matthew 22:44 / Webster
44. The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thy enemies thy footstool?
Matthew 22:44 / Young
44. The Lord said to my lord, Sit at my right hand, till I may make thine enemies thy footstool?

German Bible Translations

Matthäus 22:44 / Luther
44. "Der HERR hat gesagt zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis daß ich lege deine Feinde zum Schemel deiner Füße"?
Matthäus 22:44 / Schlachter
44. «Der Herr hat zu meinem Herrn gesagt: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde hinlege als Schemel deiner Füße»?

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 22:44 / Segond21
44. Le Seigneur a dit à mon Seigneur: 'Assieds-toi à ma droite jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied' ?
Évangile de Matthieu 22:44 / NEG1979
44. Le Seigneur a dit à mon Seigneur:Assieds-toi à ma droite,Jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied?
Matthieu 22:44 / Segond
44. Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied?
Matthieu 22:44 / Darby_Fr
44. "Le *Seigneur a dit à mon seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds"?
Matthieu 22:44 / Martin
44. Le Seigneur a dit à mon Seigneur, assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.
Matthieu 22:44 / Ostervald
44. Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds?

Versions with Strong Codes

Matthew 22 / KJV_Strong
44. The[G3588] LORD[G2962] said[G2036] unto my[G3450] Lord,[G2962] Sit[G2521] thou on[G1537] my[G3450] right hand,[G1188] till[G2193] I make[G5087] thine[G4675] enemies[G2190] thy[G4675] footstool?[G5286] [G4228]

Strong Code definitions

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

G2521 kathemai/kath'-ay-mahee from G2596; and hemai (to sit; akin to the base of G1476); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down). see G2596 see G1476

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G1188 dexios/dex-ee-os' from G1209; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):--right (hand, side). see G1209

G2193 heos/heh'-oce of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).

G5087 tithemi/tith'-ay-mee, a prolong 5087] (tithemi/tith'-ay-mee, a prolonged form of a primary) certain tenses) to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from G2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. see G2476 see G2749

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G2190 echthros/ech-thros' from a primary echtho (to hate); hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan):--enemy, foe.

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G5286 hupopodion/hoop-op-od'-ee-on neuter of a compound of G5259 and 4228; something under the feet, i.e. a foot-rest (figuratively):--footstool. see G5259 see G4228

G4228 pous/pooce a primary word; a "foot" (figuratively or literally):--foot(-stool).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 22

see also: Bible Key Verses