Habakkuk 2:20 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
20. But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
20. But Jehovah is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
20. But the Lord is in his holy Temple: let all the earth be quiet before him.
20. But Jehovah is in his holy temple. Let all the earth keep silence before him!
20. But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
German Bible Translations
20. Aber der HERR ist in seinem heiligen Tempel. Es sei vor ihm still alle Welt!
20. Aber der HERR ist in seinem heiligen Tempel, stille sei vor ihm alle Welt!
French Bible Translations
20. L'Eternel, lui, est dans son saint temple. Que toute la terre fasse silence devant lui!
20. L’Eternel est dans son saint temple. Que toute la terre fasse silence devant lui!
20. L'Eternel est dans son saint temple. Que toute la terre fasse silence devant lui!
20. L'Éternel est dans le palais de sa sainteté:... que toute la terre fasse silence devant lui!
20. Mais l'Eternel est au Temple de sa sainteté; toute la terre, tais-toi, redoutant sa présence.
20. Mais l'Éternel est dans le temple de sa sainteté. Que toute la terre se taise en sa présence!
Versions with Strong Codes
Habakkuk 2 / KJV_Strong20.
Strong Code definitions
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H6944 qodesh ko'-desh from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:--consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.see H6942
H1964 heykal hay-kawl' probably from H3201 (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple:--palace, temple.see H3201
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
H2013 hacah haw-saw' a primitive root; to hush:--hold peace (tongue), (keep) silence, be silent, still.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Habaquq 2 et 3 – Malgré les apparences, Dieu est justeHabaquq 1 et 2 – Prière sans réponse !
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Habakkuk 2
see also: Bible Key Verses