Leviticus 18:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman.
13. Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman.
13. You may not have sex connection with your mother's sister, for she is your mother's near relation.
13. The nakedness of thy mother's sister shalt thou not uncover; for she is thy mother's near relation.
13. Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman.
13. `The nakedness of thy mother's sister thou dost not uncover; for she [is] thy mother's relation.
German Bible Translations
13. Du sollst deiner Mutter Schwester Blöße nicht aufdecken; denn es ist deiner Mutter nächste Blutsfreundin.
13. Du sollst die Scham der Schwester deiner Mutter nicht entblößen; denn sie ist deiner Mutter nächste Blutsverwandte.
French Bible Translations
13. Tu ne dévoileras pas la nudité de la soeur de ta mère, car c'est la proche parente de ta mère.
13. Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère. Car c’est la proche parente de ta mère.
13. Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère. Car c'est la proche parente de ta mère.
13. Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère; car elle est propre chair de ta mère.
13. Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère; car elle est proche parente de ta mère.
13. Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère; car elle est la chair de ta mère.
Versions with Strong Codes
Leviticus 18 / KJV_Strong13. Thou shalt not[H3808] uncover[H1540] the nakedness[H6172] of thy mother's[H517] sister:[H269] for[H3588] she[H1931] is thy mother's[H517] near kinswoman.[H7607]
Strong Code definitions
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H1540 galah gaw-law' a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:--+ advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, X plainly, publish, remove, reveal, X shamelessly, shew, X surely, tell, uncover.
H6172 `ervah er-vaw' from H6168; nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish):--nakedness, shame, unclean(-ness).see H6168
H517 'em ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like 1):--dam, mother, X parting.see H1
H269 'achowth aw-khoth' irregular feminine of H251; a sister (used very widely (like 250), literally and figuratively):--(an-)other, sister, together.see H251 see H250
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H517 'em ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like 1):--dam, mother, X parting.see H1
H7607 sh'er sheh-ayr' from H7604; flesh (as swelling out), as living or for food; generally food of any kind; figuratively, kindred by blood:-- body, flesh, food, (near) kin(-sman, -swoman), near (nigh) (of kin).see H7604
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 18
see also: Bible Key Verses