Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 25:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 25:24 / KJV
24. And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
Exodus 25:24 / ASV
24. And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
Exodus 25:24 / BasicEnglish
24. Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
Exodus 25:24 / Darby
24. And thou shalt overlay it with pure gold, and make upon it a border of gold round about.
Exodus 25:24 / Webster
24. And thou shalt overlay it with pure gold, and make to it a crown of gold around it.
Exodus 25:24 / Young
24. and hast overlaid it [with] pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,

German Bible Translations

Exodus 25:24 / Luther
24. Und sollst ihn überziehen mit feinem Gold und einen goldenen Kranz umher machen
Exodus 25:24 / Schlachter
24. Und sollst ihn überziehen mit reinem Gold und ihn ringsum mit einem goldenen Kranz versehen.

French Bible Translations

Exode 25:24 / Segond21
24. Tu la couvriras d'or pur et tu lui feras une bordure d'or tout autour.
Exode 25:24 / NEG1979
24. Tu la couvriras d’or pur, et tu y feras une bordure d’or tout autour.
Exode 25:24 / Segond
24. Tu la couvriras d'or pur, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
Exode 25:24 / Darby_Fr
24. Et tu la plaqueras d'or pur, et tu y feras un couronnement d'or tout autour.
Exode 25:24 / Martin
24. Tu la couvriras de pur or, et tu lui feras un couronnement d'or à l’entour.
Exode 25:24 / Ostervald
24. Tu la couvriras d'or pur, et tu lui feras un couronnement d'or tout autour.

Versions with Strong Codes

Exodus 25 / KJV_Strong
24. And thou shalt overlay[H6823] it with pure[H2889] gold,[H2091] and make[H6213] thereto a crown[H2213] of gold[H2091] round about.[H5439]

Strong Code definitions

H6823 tsaphah tsaw-faw' a primitive root (probably identical with 6822 through the idea of expansion in outlook, transferring to action); to sheet over (especially with metal):--cover, overlay.see H6822

H2889 tahowr taw-hore' or tahor {taw-hore'}; from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense):--clean, fair, pure(-ness).see H2891

H2091 zahab zaw-hawb' from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:-- gold(-en), fair weather.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H2213 zer zare from H2237 (in the sense of scattering); a chaplet (as spread around the top), i.e. (specifically) a bordermoulding:--crown. see H2237

H2091 zahab zaw-hawb' from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:-- gold(-en), fair weather.

H5439 cabiyb saw-beeb' or (feminine) cbiybah {seb-ee-baw'}; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:--(place, round) about, circuit, compass, on every side.see H5437

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 25

see also: Bible Key Verses