Psalms 136:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness [endureth] for ever:
5. To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever.
5. To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
5. To Him making the heavens by understanding, For to the age [is] His kindness.
German Bible Translations
French Bible Translations
5. Il a fait le ciel avec intelligence. Oui, sa bonté dure éternellement.
5. Celui qui a fait les cieux avec intelligence,Car sa miséricorde dure à toujours!
5. Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
5. Qui a fait les cieux par son intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
5. Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
5. Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement;
Versions with Strong Codes
Psalms 136 / KJV_Strong5.
Strong Code definitions
H8394 tabuwn taw-boon' and (feminine) tbuwnah {teb-oo-naw'}; or towbunah{to-boo-naw'}; from H995; intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice:--discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom.see H995
H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
H8064 shamayim shaw-mah'-yim dual of an unused singular shameh {shaw-meh'}; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as wellas to the higher ether where the celestial bodies revolve):--air, X astrologer, heaven(-s).
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H2617 checed kheh'-sed from H2616; kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty:--favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-)kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.see H2616
H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703
Prédications qui analysent les thèmes Psaumes 136
Thèmes : Psaume des pèlerins; Louange à DieuRelated Sermons discussing Psalms 136
Themes : Psaume des pèlerins; Louange à Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images