Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Samuel 7:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Samuel (2 Kings) 7:4 / KJV
4. And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
2 Samuel (2 Kings) 7:4 / ASV
4. And it came to pass the same night, that the word of Jehovah came unto Nathan, saying,
2 Samuel (2 Kings) 7:4 / BasicEnglish
4. Now that night the word of the Lord came to Nathan, saying,
2 Samuel (2 Kings) 7:4 / Darby
4. And it came to pass that night that the word of Jehovah came to Nathan, saying,
2 Samuel (2 Kings) 7:4 / Webster
4. And it came to pass that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying,
2 Samuel (2 Kings) 7:4 / Young
4. And it cometh to pass in that night, that the word of Jehovah is unto Nathan, saying,

German Bible Translations

2. Samuel 7:4 / Luther
4. Des Nachts aber kam das Wort des HERRN zu Nathan und sprach:
2. Samuel 7:4 / Schlachter
4. Aber in derselben Nacht kam das Wort des HERRN zu Natan und sprach:

French Bible Translations

2 Samuel 7:4 / Segond21
4. La nuit suivante, la parole de l'Eternel fut adressée à Nathan:
2 Samuel 7:4 / NEG1979
4. La nuit suivante, la parole de l’Eternel fut adressée à Nathan:
2 Samuel 7:4 / Segond
4. La nuit suivante, la parole de l'Eternel fut adressée à Nathan:
2 Samuel 7:4 / Darby_Fr
4. Et il arriva, cette nuit-là, que la parole de l'Éternel vint à Nathan, disant:
2 Samuel 7:4 / Martin
4. Mais il arriva cette nuit-là, que la parole de l'Eternel fut adressée à Nathan, en disant :
2 Samuel 7:4 / Ostervald
4. Mais il arriva, cette nuit-là, que la parole de l'Éternel fut adressée à Nathan, en ces mots:

Versions with Strong Codes

2 Samuel 7 / KJV_Strong
4. And it came to pass[H1961] that[H1931] night,[H3915] that the word[H1697] of the LORD[H3068] came[H1961] unto[H413] Nathan,[H5416] saying,[H559]

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H3915 layil lah'-yil or (Isa. 21:11) leyl {lale}; also laylah {lah'- yel-aw}; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:--((mid-))night (season).see H3883

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H5416 Nathan naw-thawn' from H5414; given; Nathan, the name of five Israelites:--Nathan.

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 7

see also: Bible Key Verses