Images de versets bibliques Segond21
Deutéronome 27:1. Moïse et les anciens d'Israël donnèrent cet ordre au peuple: «Respectez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:2. »Une fois passé le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu dresseras de grandes pierres que tu enduiras de chaux.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:3. Tu y écriras toutes les paroles de cette loi lorsque tu auras passé le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, un pays où coulent le lait et le miel, comme te l'a dit l'Eternel, le Dieu de tes ancêtres.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:4. Lorsque vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez les pierres à propos desquelles je vous donne aujourd'hui des ordres sur le mont Ebal et tu les enduiras de chaux.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:5. Là, tu construiras un autel à l'Eternel, ton Dieu. Ce sera un autel en pierres, que tu ne travailleras pas avec le fer.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:6. C'est avec des pierres brutes que tu construiras l'autel de l'Eternel, ton Dieu. Tu y offriras des holocaustes à l'Eternel, ton Dieu.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:7. Tu offriras aussi des sacrifices de communion et tu mangeras et te réjouiras là, devant l'Eternel, ton Dieu.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:8. Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:9. Moïse et les prêtres, les Lévites, dirent à l'ensemble d'Israël: «Israël, sois attentif et écoute! Aujourd'hui, tu es devenu le peuple de l'Eternel, ton Dieu.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:10. Tu obéiras à l'Eternel, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses prescriptions, que je te donne aujourd'hui.»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:11. Le même jour, Moïse donna cet ordre au peuple:
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:12. «Lorsque vous aurez passé le Jourdain, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin se tiendront sur le mont Garizim pour bénir le peuple,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:13. tandis que Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan et Nephthali se tiendront sur le mont Ebal pour prononcer la malédiction.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:14. Les Lévites prendront la parole, ils diront d'une voix haute à tout Israël:
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:15. »'Maudit soit l'homme qui fait une sculpture sacrée ou une idole en métal fondu, horreur aux yeux de l'Eternel, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un endroit secret!' Et tout le peuple répondra: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:16. »'Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:17. »'Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:18. »'Maudit soit celui qui fait égarer un aveugle dans le chemin!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:19. »'Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:20. »'Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève la couverture de son père!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:21. »'Maudit soit celui qui couche avec une bête, quelle qu'elle soit!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:22. »'Maudit soit celui qui couche avec sa soeur, la fille de son père ou de sa mère!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:23. »'Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:24. »'Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:25. »'Maudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour verser le sang d'un innocent!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Deutéronome 27:26. »*'Maudit soit celui qui ne ratifie pas les paroles de cette loi pour les mettre en pratique!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 27
Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.
Voir Aussi
Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: