Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 Deutéronome 24:1 ; image nature: ; Deutéronome 24:1. »Lorsqu'un homme a pris et épousé une femme qui viendrait à ne pas trouver grâce à ses yeux parce qu'il a découvert en elle quelque chose de honteux, il *écrit pour elle une lettre de divorce et, après la lui avoir remise, la renvoie de chez lui.

Deutéronome 24:1. »Lorsqu'un homme a pris et épousé une femme qui viendrait à ne pas trouver grâce à ses yeux parce qu'il a découvert en elle quelque chose de honteux, il *écrit pour elle une lettre de divorce et, après la lui avoir remise, la renvoie de chez lui.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:2 ; image nature: ; Deutéronome 24:2. Elle sort alors de chez lui, s'en va et peut devenir la femme d'un autre homme.

Deutéronome 24:2. Elle sort alors de chez lui, s'en va et peut devenir la femme d'un autre homme.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:3 ; image nature: ; Deutéronome 24:3. Supposons que ce dernier homme la prenne en haine, écrive pour elle une lettre de divorce et, après la lui avoir remise, la renvoie de chez lui, ou bien que le dernier homme qui l'a prise pour femme vienne à mourir.

Deutéronome 24:3. Supposons que ce dernier homme la prenne en haine, écrive pour elle une lettre de divorce et, après la lui avoir remise, la renvoie de chez lui, ou bien que le dernier homme qui l'a prise pour femme vienne à mourir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:4 ; image nature: ; Deutéronome 24:4. Alors le premier mari qui l'avait renvoyée ne pourra pas la reprendre pour femme après qu'elle a ainsi été rendue impure, car ce serait une pratique abominable devant l'Eternel, et tu ne chargeras pas d'un péché le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en héritage.

Deutéronome 24:4. Alors le premier mari qui l'avait renvoyée ne pourra pas la reprendre pour femme après qu'elle a ainsi été rendue impure, car ce serait une pratique abominable devant l'Eternel, et tu ne chargeras pas d'un péché le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en héritage.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:5 ; image nature: ; Deutéronome 24:5. »Lorsqu'un homme sera jeune marié, il n'ira pas à l'armée et on ne lui imposera aucune charge. Il sera exempté pour raison de famille pendant un an et il réjouira la femme qu'il a épousée.

Deutéronome 24:5. »Lorsqu'un homme sera jeune marié, il n'ira pas à l'armée et on ne lui imposera aucune charge. Il sera exempté pour raison de famille pendant un an et il réjouira la femme qu'il a épousée.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:6 ; image nature: ; Deutéronome 24:6. »On ne prendra pas en gage les deux pierres de meule de quelqu'un, ni celle de dessus, car ce serait prendre en gage sa vie même.

Deutéronome 24:6. »On ne prendra pas en gage les deux pierres de meule de quelqu'un, ni celle de dessus, car ce serait prendre en gage sa vie même.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:7 ; image nature: ; Deutéronome 24:7. »Si l'on trouve un homme qui a kidnappé l'un de ses frères, l'un des Israélites, et a fait de lui son esclave ou l'a vendu, ce ravisseur sera puni de mort. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi.

Deutéronome 24:7. »Si l'on trouve un homme qui a kidnappé l'un de ses frères, l'un des Israélites, et a fait de lui son esclave ou l'a vendu, ce ravisseur sera puni de mort. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:8 ; image nature: ; Deutéronome 24:8. »Fais attention à la plaie de lèpre, afin de bien respecter et de faire tout ce que vous enseigneront les prêtres, les Lévites. Vous veillerez à agir d'après les ordres que je leur ai donnés.

Deutéronome 24:8. »Fais attention à la plaie de lèpre, afin de bien respecter et de faire tout ce que vous enseigneront les prêtres, les Lévites. Vous veillerez à agir d'après les ordres que je leur ai donnés.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:9 ; image nature: ; Deutéronome 24:9. Souviens-toi de ce que l'Eternel, ton Dieu, a fait à Miriam sur le chemin de votre sortie d'Egypte.

Deutéronome 24:9. Souviens-toi de ce que l'Eternel, ton Dieu, a fait à Miriam sur le chemin de votre sortie d'Egypte.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:10 ; image nature: ; Deutéronome 24:10. »Si tu fais à ton prochain un prêt, quel qu'il soit, tu n'entreras pas dans sa maison pour t'emparer de son gage.

Deutéronome 24:10. »Si tu fais à ton prochain un prêt, quel qu'il soit, tu n'entreras pas dans sa maison pour t'emparer de son gage.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:11 ; image nature: ; Deutéronome 24:11. Tu resteras dehors et celui à qui tu fais le prêt t'apportera le gage dehors.

Deutéronome 24:11. Tu resteras dehors et celui à qui tu fais le prêt t'apportera le gage dehors.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:12 ; image nature: ; Deutéronome 24:12. Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras pas en retenant son gage.

Deutéronome 24:12. Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras pas en retenant son gage.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:13 ; image nature: ; Deutéronome 24:13. Tu le lui rendras au coucher du soleil, afin qu'il puisse se coucher dans son vêtement et qu'il te bénisse. Cela te sera compté comme justice devant l'Eternel, ton Dieu.

Deutéronome 24:13. Tu le lui rendras au coucher du soleil, afin qu'il puisse se coucher dans son vêtement et qu'il te bénisse. Cela te sera compté comme justice devant l'Eternel, ton Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:14 ; image nature: ; Deutéronome 24:14. »Tu n'exploiteras pas le salarié qui vit dans la misère et la pauvreté, qu'il soit l'un de tes frères ou l'un des étrangers en séjour dans ton pays, dans ta ville.

Deutéronome 24:14. »Tu n'exploiteras pas le salarié qui vit dans la misère et la pauvreté, qu'il soit l'un de tes frères ou l'un des étrangers en séjour dans ton pays, dans ta ville.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:15 ; image nature: ; Deutéronome 24:15. Tu lui donneras le salaire de sa journée avant le coucher du soleil, car il est pauvre et il lui tarde de le recevoir. Sinon, il crierait à l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un péché.

Deutéronome 24:15. Tu lui donneras le salaire de sa journée avant le coucher du soleil, car il est pauvre et il lui tarde de le recevoir. Sinon, il crierait à l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un péché.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:16 ; image nature: ; Deutéronome 24:16. »*On ne fera pas mourir les pères à la place des enfants, ni les enfants à la place des pères. On fera mourir chacun pour son péché.

Deutéronome 24:16. »*On ne fera pas mourir les pères à la place des enfants, ni les enfants à la place des pères. On fera mourir chacun pour son péché.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:17 ; image nature: ; Deutéronome 24:17. »Tu ne porteras pas atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin et tu ne prendras pas en gage le vêtement d'une veuve.

Deutéronome 24:17. »Tu ne porteras pas atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin et tu ne prendras pas en gage le vêtement d'une veuve.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:18 ; image nature: ; Deutéronome 24:18. Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte et que l'Eternel, ton Dieu, t'a racheté. Voilà pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.

Deutéronome 24:18. Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte et que l'Eternel, ton Dieu, t'a racheté. Voilà pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:19 ; image nature: ; Deutéronome 24:19. »Quand tu moissonneras ton champ et que tu y auras oublié une gerbe, tu ne retourneras pas la prendre. Elle sera pour l'étranger, pour l'orphelin et pour la veuve, afin que l'Eternel, ton Dieu, te bénisse dans tout le travail de tes mains.

Deutéronome 24:19. »Quand tu moissonneras ton champ et que tu y auras oublié une gerbe, tu ne retourneras pas la prendre. Elle sera pour l'étranger, pour l'orphelin et pour la veuve, afin que l'Eternel, ton Dieu, te bénisse dans tout le travail de tes mains.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:20 ; image nature: ; Deutéronome 24:20. Quand tu secoueras tes oliviers, tu ne retourneras pas cueillir les fruits restés aux branches. Ils seront pour l'étranger, pour l'orphelin et pour la veuve.

Deutéronome 24:20. Quand tu secoueras tes oliviers, tu ne retourneras pas cueillir les fruits restés aux branches. Ils seront pour l'étranger, pour l'orphelin et pour la veuve.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:21 ; image nature: ; Deutéronome 24:21. Quand tu vendangeras ta vigne, tu ne retourneras pas cueillir les grappes qui y seront restées. Elles seront pour l'étranger, pour l'orphelin et pour la veuve.

Deutéronome 24:21. Quand tu vendangeras ta vigne, tu ne retourneras pas cueillir les grappes qui y seront restées. Elles seront pour l'étranger, pour l'orphelin et pour la veuve.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Segond21 Deutéronome 24:22 ; image nature: ; Deutéronome 24:22. Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte. Voilà pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.

Deutéronome 24:22. Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte. Voilà pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 24

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: