Images de versets bibliques Segond21
Deutéronome 14:1. »Vous êtes les enfants de l'Eternel, votre Dieu. Vous ne vous ferez pas d'incisions et vous ne vous raserez pas entre les yeux pour un décès.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:2. En effet, tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, et l'Eternel, ton Dieu, t'a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont à la surface de la terre.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:3. »Tu ne mangeras rien d'abominable.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:4. »Voici les animaux que vous pourrez manger: le boeuf, la brebis et la chèvre;
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:5. le cerf, la gazelle et le daim; le bouquetin, le chevreuil, la chèvre sauvage et la girafe.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:6. Vous pourrez manger de tout animal qui a le sabot fendu ou le pied fourchu et qui rumine.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:7. En revanche, vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement ou qui ont seulement le sabot fendu ou le pied fourchu. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, le lièvre et le daman, qui ruminent mais n'ont pas le sabot fendu; vous les considérerez comme impurs.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:8. Vous ne mangerez pas le porc, qui a le sabot fendu mais ne rumine pas; vous le considérerez comme impur. Vous ne mangerez pas de leur viande et vous ne toucherez pas leur cadavre.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:9. »Voici les animaux dont vous pourrez manger parmi tous ceux qui sont dans l'eau: vous pourrez manger de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:10. En revanche, vous ne mangerez d'aucun de ceux qui sont dépourvus de nageoires et d'écailles; vous les considérerez comme impurs.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:11. »Vous pourrez manger tout oiseau pur.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:12. Voici ceux dont vous ne mangerez pas: l'aigle, l'orfraie, l'aigle de mer,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:13. le milan, les diverses espèces de vautours, l'autour,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:14. toutes les espèces de corbeaux,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:15. l'autruche, le hibou, la mouette, les diverses espèces d'éperviers,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:16. le chat-huant, la chouette, le cygne,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:17. le pélican, le cormoran, le plongeon,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:18. la cigogne, les diverses espèces de hérons, la huppe et la chauve-souris.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:19. Vous considérerez comme impur tout reptile qui vole; on n'en mangera pas.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:20. Vous pourrez manger tout oiseau pur.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:21. »Vous ne mangerez d'aucune bête déjà morte. Tu la donneras à l'étranger qui habitera dans ta ville afin qu'il la mange, ou tu la vendras à un immigré, car tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:22. »Tu prélèveras la dîme de tout ce que produira ta semence, de ce que ton champ rapportera chaque année,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:23. et tu mangeras devant l'Eternel, ton Dieu, à l'endroit qu'il choisira pour y faire résider son nom, la dîme de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, ainsi que les premiers-nés de ton gros et de ton petit bétail. Ainsi tu apprendras à toujours craindre l'Eternel, ton Dieu.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:24. Lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura béni, peut-être le chemin sera-t-il trop long pour que tu puisses transporter ta dîme, parce que tu habiteras loin de l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, aura choisi pour y faire résider son nom.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:25. Alors, tu échangeras ta dîme contre de l'argent, tu serreras cet argent dans ta main et tu te rendras à l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, aura choisi.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:26. Là, tu achèteras avec cet argent tout ce que tu désireras boeufs, brebis, vin et liqueurs fortes, tout ce qui te fera plaisir tu mangeras devant l'Eternel, ton Dieu, et tu te réjouiras, toi et ta famille.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:27. Tu ne délaisseras pas le Lévite qui habitera dans ta ville, car il n'a ni part ni héritage avec toi.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:28. »Tous les 3 ans, tu sortiras toute la dîme des produits que tu auras obtenus durant cette troisième année et tu la déposeras dans ta ville.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Deutéronome 14:29. Alors le Lévite qui n'a ni part ni héritage avec toi, l'étranger, l'orphelin et la veuve qui habiteront dans ta ville viendront et ils mangeront à satiété. Ainsi l'Eternel, ton Dieu, te bénira dans tous les travaux que tu entreprendras de tes mains.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 14
Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.
Voir Aussi
Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: