Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 Deutéronome 3:1 ; image nature: ; Deutéronome 3:1. »Nous avons pris la direction du Basan. Og, le roi du Basan, est sorti à notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre à Edréï.

Deutéronome 3:1. »Nous avons pris la direction du Basan. Og, le roi du Basan, est sorti à notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre à Edréï.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:2 ; image nature: ; Deutéronome 3:2. L'Eternel m'a dit: 'N'aie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traité Sihon, le roi des Amoréens qui habitait à Hesbon.'

Deutéronome 3:2. L'Eternel m'a dit: 'N'aie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traité Sihon, le roi des Amoréens qui habitait à Hesbon.'

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:3 ; image nature: ; Deutéronome 3:3. Et l'Eternel, notre Dieu, a livré encore entre nos mains Og, roi du Basan, avec tout son peuple. Nous l'avons battu, sans laisser un seul survivant.

Deutéronome 3:3. Et l'Eternel, notre Dieu, a livré encore entre nos mains Og, roi du Basan, avec tout son peuple. Nous l'avons battu, sans laisser un seul survivant.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:4 ; image nature: ; Deutéronome 3:4. Nous avons alors pris toutes ses villes et il n'y en a pas une qui ne soit tombée en notre pouvoir: 60 villes, toute la région d'Argob, le royaume d'Og en Basan.

Deutéronome 3:4. Nous avons alors pris toutes ses villes et il n'y en a pas une qui ne soit tombée en notre pouvoir: 60 villes, toute la région d'Argob, le royaume d'Og en Basan.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:5 ; image nature: ; Deutéronome 3:5. Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres. Il y avait aussi un très grand nombre de villes sans murailles.

Deutéronome 3:5. Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres. Il y avait aussi un très grand nombre de villes sans murailles.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:6 ; image nature: ; Deutéronome 3:6. Nous les avons vouées à la destruction, comme nous l'avions fait pour Sihon, roi de Hesbon. Nous avons consacré toutes les villes par la destruction, hommes, femmes et petits enfants.

Deutéronome 3:6. Nous les avons vouées à la destruction, comme nous l'avions fait pour Sihon, roi de Hesbon. Nous avons consacré toutes les villes par la destruction, hommes, femmes et petits enfants.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:7 ; image nature: ; Deutéronome 3:7. Mais nous avons pillé pour nous tout le bétail et le butin des villes.

Deutéronome 3:7. Mais nous avons pillé pour nous tout le bétail et le butin des villes.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:8 ; image nature: ; Deutéronome 3:8. »C'est ainsi que, à cette époque-là, nous avons pris aux deux rois des Amoréens le pays qui est situé de l'autre côté du Jourdain et qui s'étend du torrent de l'Arnon jusqu'au mont Hermon.

Deutéronome 3:8. »C'est ainsi que, à cette époque-là, nous avons pris aux deux rois des Amoréens le pays qui est situé de l'autre côté du Jourdain et qui s'étend du torrent de l'Arnon jusqu'au mont Hermon.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:9 ; image nature: ; Deutéronome 3:9. Les Sidoniens donnent à l'Hermon le nom de Sirion, et les Amoréens celui de Senir.

Deutéronome 3:9. Les Sidoniens donnent à l'Hermon le nom de Sirion, et les Amoréens celui de Senir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:10 ; image nature: ; Deutéronome 3:10. Nous leur avons pris toutes les villes de la plaine, tout Galaad et tout le Basan jusqu'à Salca et Edréï, villes qui appartenaient au royaume d'Og en Basan.

Deutéronome 3:10. Nous leur avons pris toutes les villes de la plaine, tout Galaad et tout le Basan jusqu'à Salca et Edréï, villes qui appartenaient au royaume d'Og en Basan.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:11 ; image nature: ; Deutéronome 3:11. Og, le roi du Basan, était le seul survivant du peuple des Rephaïm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas à Rabba, la capitale des Ammonites? Il mesure 4 mètres et demi de long et 2 de large.

Deutéronome 3:11. Og, le roi du Basan, était le seul survivant du peuple des Rephaïm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas à Rabba, la capitale des Ammonites? Il mesure 4 mètres et demi de long et 2 de large.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:12 ; image nature: ; Deutéronome 3:12. »Nous avons alors pris possession de ce pays. J'ai donné aux Rubénites et aux Gadites le territoire qui s'étend d'Aroër sur le torrent de l'Arnon jusqu'à la moitié de la région montagneuse de Galaad avec ses villes.

Deutéronome 3:12. »Nous avons alors pris possession de ce pays. J'ai donné aux Rubénites et aux Gadites le territoire qui s'étend d'Aroër sur le torrent de l'Arnon jusqu'à la moitié de la région montagneuse de Galaad avec ses villes.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:13 ; image nature: ; Deutéronome 3:13. J'ai donné à la moitié de la tribu de Manassé le reste de Galaad et tout le royaume d'Og en Basan, toute la région d'Argob avec tout le Basan. C'est ce qu'on appelait le pays des Rephaïm.

Deutéronome 3:13. J'ai donné à la moitié de la tribu de Manassé le reste de Galaad et tout le royaume d'Og en Basan, toute la région d'Argob avec tout le Basan. C'est ce qu'on appelait le pays des Rephaïm.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:14 ; image nature: ; Deutéronome 3:14. Jaïr, le descendant de Manassé, a pris toute la région d'Argob jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et il a donné son nom aux villages du Basan appelés aujourd'hui encore bourgs de Jaïr.

Deutéronome 3:14. Jaïr, le descendant de Manassé, a pris toute la région d'Argob jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et il a donné son nom aux villages du Basan appelés aujourd'hui encore bourgs de Jaïr.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:15 ; image nature: ; Deutéronome 3:15. J'ai donné Galaad à Makir.

Deutéronome 3:15. J'ai donné Galaad à Makir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:16 ; image nature: ; Deutéronome 3:16. Aux Rubénites et aux Gadites j'ai donné une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontière, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontière avec les Ammonites;

Deutéronome 3:16. Aux Rubénites et aux Gadites j'ai donné une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontière, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontière avec les Ammonites;

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:17 ; image nature: ; Deutéronome 3:17. je leur ai donné encore la plaine qui est limitée par le Jourdain et s'étend de Génésareth jusqu'à la mer de la plaine, la mer Morte, et jusqu'au pied du Pisga vers l'est.

Deutéronome 3:17. je leur ai donné encore la plaine qui est limitée par le Jourdain et s'étend de Génésareth jusqu'à la mer de la plaine, la mer Morte, et jusqu'au pied du Pisga vers l'est.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:18 ; image nature: ; Deutéronome 3:18. »A cette époque-là, je leur ai donné cet ordre: 'L'Eternel, votre Dieu, vous livre ce pays pour que vous le possédiez. Vous tous, les soldats, vous marcherez tout équipés devant vos frères les Israélites.

Deutéronome 3:18. »A cette époque-là, je leur ai donné cet ordre: 'L'Eternel, votre Dieu, vous livre ce pays pour que vous le possédiez. Vous tous, les soldats, vous marcherez tout équipés devant vos frères les Israélites.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:19 ; image nature: ; Deutéronome 3:19. Seuls vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux – je sais que vous avez de nombreux troupeaux – resteront dans les villes que je vous ai données,

Deutéronome 3:19. Seuls vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux – je sais que vous avez de nombreux troupeaux – resteront dans les villes que je vous ai données,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:20 ; image nature: ; Deutéronome 3:20. jusqu'à ce que l'Eternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous et qu'ils possèdent, eux aussi, le pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne de l'autre côté du Jourdain. Alors vous retournerez chacun dans l'héritage que je vous ai donné.'

Deutéronome 3:20. jusqu'à ce que l'Eternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous et qu'ils possèdent, eux aussi, le pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne de l'autre côté du Jourdain. Alors vous retournerez chacun dans l'héritage que je vous ai donné.'

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:21 ; image nature: ; Deutéronome 3:21. »A cette époque-là, j'ai donné cet ordre à Josué: 'Tes yeux ont vu tout ce que l'Eternel, votre Dieu, a fait à ces deux rois. C'est ainsi que l'Eternel agira envers tous les royaumes contre lesquels tu vas marcher.

Deutéronome 3:21. »A cette époque-là, j'ai donné cet ordre à Josué: 'Tes yeux ont vu tout ce que l'Eternel, votre Dieu, a fait à ces deux rois. C'est ainsi que l'Eternel agira envers tous les royaumes contre lesquels tu vas marcher.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:22 ; image nature: ; Deutéronome 3:22. N'ayez pas peur d'eux, car l'Eternel, votre Dieu, combattra lui-même pour vous.'

Deutéronome 3:22. N'ayez pas peur d'eux, car l'Eternel, votre Dieu, combattra lui-même pour vous.'

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:23 ; image nature: ; Deutéronome 3:23. »A cette époque-là, j'ai imploré la grâce de l'Eternel en disant:

Deutéronome 3:23. »A cette époque-là, j'ai imploré la grâce de l'Eternel en disant:

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:24 ; image nature: ; Deutéronome 3:24. 'Seigneur Eternel, tu as commencé à montrer à ton serviteur ta grandeur et ta main puissante. En effet, quel dieu y a-t-il, dans le ciel et sur la terre, qui puisse imiter tes oeuvres et ton extraordinaire façon d'agir?

Deutéronome 3:24. 'Seigneur Eternel, tu as commencé à montrer à ton serviteur ta grandeur et ta main puissante. En effet, quel dieu y a-t-il, dans le ciel et sur la terre, qui puisse imiter tes oeuvres et ton extraordinaire façon d'agir?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:25 ; image nature: ; Deutéronome 3:25. Laisse-moi traverser, je t'en prie, laisse-moi voir ce bon pays de l'autre côté du Jourdain, ces belles montagnes et le Liban!'

Deutéronome 3:25. Laisse-moi traverser, je t'en prie, laisse-moi voir ce bon pays de l'autre côté du Jourdain, ces belles montagnes et le Liban!'

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:26 ; image nature: ; Deutéronome 3:26. Mais l'Eternel était irrité contre moi, à cause de vous, et il ne m'a pas écouté. L'Eternel m'a dit: 'En voilà assez! Ne me parle plus de cette affaire.

Deutéronome 3:26. Mais l'Eternel était irrité contre moi, à cause de vous, et il ne m'a pas écouté. L'Eternel m'a dit: 'En voilà assez! Ne me parle plus de cette affaire.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:27 ; image nature: ; Deutéronome 3:27. Monte au sommet du Pisga, porte tes regards vers l'ouest, le nord, le sud et l'est, et contemple le pays de tes yeux, car tu ne passeras pas le Jourdain.

Deutéronome 3:27. Monte au sommet du Pisga, porte tes regards vers l'ouest, le nord, le sud et l'est, et contemple le pays de tes yeux, car tu ne passeras pas le Jourdain.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:28 ; image nature: ; Deutéronome 3:28. Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le, car c'est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras.'

Deutéronome 3:28. Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le, car c'est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras.'

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Segond21 Deutéronome 3:29 ; image nature: ; Deutéronome 3:29. »Nous sommes restés dans la vallée vis-à-vis de Beth-Peor.

Deutéronome 3:29. »Nous sommes restés dans la vallée vis-à-vis de Beth-Peor.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Deutéronome 3

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: