KJV-Parallel Bibles

KJV-Parallel Bibles

verses:

1. Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,

2. And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates:

3. Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.

4. For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.

5. But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.

6. For thus saith the LORD unto the king's house of Judah; Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.

7. And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.

8. And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city?

9. Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them.

10. Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.

11. For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more:

12. But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.

13. Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work;

14. That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.

15. Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?

16. He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD.

17. But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.

18. Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!

19. He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.

20. Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.

21. I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.

22. The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.

23. O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!

24. As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;

25. And I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.

26. And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

27. But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.

28. Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein is no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?

29. O earth, earth, earth, hear the word of the LORD.

30. Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.

chapters: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

verses:

1. Voici ce qu'a dit l'Eternel: «Descends au palais du roi de Juda, et là tu prononceras cette parole:

2. 'Ecoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trône de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes!

3. Voici ce que dit l'Eternel: Pratiquez le droit et la justice, délivrez celui qui est maltraité de son exploiteur, n'opprimez pas l'étranger, l'orphelin et la veuve, ne recourez pas à la violence et ne versez pas de sang innocent dans cet endroit!

4. En effet, si vous mettez fidèlement cette parole en pratique, les rois assis sur le trône de David continueront d'entrer par les portes de ce palais, montés sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple.

5. En revanche, si vous n'écoutez pas ces paroles, je le jure par moi-même, déclare l'Eternel, ce palais deviendra une ruine.'

6. »En effet, voici ce que dit l'Eternel au sujet du palais du roi de Juda: Tu es pour moi pareil à Galaad, aux sommets du Liban, mais je ferai de toi un désert, une ville inhabitée.

7. Je prépare contre toi des destructeurs, chacun avec ses armes. Ils abattront tes plus beaux cèdres et les jetteront au feu.

8. »Des nations nombreuses passeront près de cette ville, et elles se demanderont l'une à l'autre: 'Pourquoi l'Eternel a-t-il agi de cette manière envers cette grande ville?'

9. On répondra: 'Parce qu'ils ont abandonné l'alliance de l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils se sont prosternés devant d'autres dieux et les ont servis.'»

10. »Ne pleurez pas celui qui est mort, ne le plaignez pas! Pleurez, oui, pleurez celui qui s'en va, car il ne reviendra plus, il ne reverra plus le pays de sa naissance.

11. Oui, voici ce que dit l'Eternel à l'intention de Shallum, fils de Josias, roi de Juda, qui était devenu roi à la place de son père Josias et qui est parti d'ici: 'Il n'y reviendra plus,

12. car il mourra à l'endroit où on l'aura exilé. Il ne verra plus ce pays.'

13. »Malheur à celui qui construit sa maison sans respecter la justice et ses chambres sans respecter le droit, qui fait travailler son prochain sans le payer, sans lui donner son salaire!

14. Malheur à celui qui dit: 'Je me construirai une grande maison, avec des chambres spacieuses', qui s'y fait percer des fenêtres, la recouvre de cèdre et la peint en rouge!

15. »Régnerais-tu donc parce que tu fais compétition avec du cèdre? Ton père ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas? Cependant, il pratiquait le droit et la justice, et tout allait bien pour lui.

16. Il faisait droit au faible et au pauvre, et tout allait bien. N'est-ce pas cela, me connaître? déclare l'Eternel.

17. Toi en revanche, tu n'as des yeux et un coeur que pour te livrer à des profits malhonnêtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence.

18. »C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel à l'intention de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda: On ne le pleurera pas en disant: 'Quel malheur, mon frère! Quel malheur, ma soeur!' On ne le pleurera pas en disant: 'Quel malheur, seigneur! Quel malheur, sa majesté!'

19. On l'enterrera comme on le fait pour un âne, il sera traîné et jeté à l'extérieur des portes de Jérusalem.

20. »Monte sur les sommets du Liban et crie! Fais retentir ta voix dans le Basan! Crie depuis l'Abarim! En effet, tous ceux qui t'aimaient sont brisés.

21. Je t'ai parlé à l'époque où tout allait bien. Tu disais: 'Je n'écouterai pas.' Voilà ce que tu as fait depuis ta jeunesse: tu n'as pas écouté ma voix.

22. »Le vent enverra paître tous tes bergers, et ceux qui t'aiment iront en exil. C'est alors que tu rougiras, que tu connaîtras la honte à cause de toute ta méchanceté.

23. Toi qui habites sur le Liban, qui as ton nid dans les cèdres, combien tu gémiras quand les souffrances t'atteindront, des douleurs pareilles à celles d'une femme prête à accoucher!

24. »Moi, je suis vivant, déclare l'Eternel. Même si Jéconia, fils de Jojakim, roi de Juda, était un anneau à ma main droite, je l'arracherais de là.

25. Je te livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à ta vie, de ceux devant qui tu trembles, entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains des Babyloniens.

26. Je te jetterai, toi et ta mère, celle qui t'a mis au monde, dans un autre pays où vous n'êtes pas nés, et là vous mourrez.

27. Quant au pays où ils désireront tant retourner, ils n'y retourneront pas.

28. »Ce Jéconia est-il donc un récipient méprisé, mis en pièces? Est-il un objet qui n'apporte aucune satisfaction? Pourquoi ont-ils été expulsés, lui et sa descendance, projetés dans un pays qu'ils ne connaissent pas?

29. Terre, terre, terre, écoute la parole de l'Eternel!

30. Voici ce que dit l'Eternel: Ecrivez au sujet de cet homme qu'il sera privé d'enfants, qu'il ne réussira pas sa vie. En effet, aucun de ses descendants ne réussira à occuper le trône de David et à régner encore sur Juda.

Related Links:


KJV Bible ; Preface to the KJV 1611 ; Read the KJV in 1 Year!

KJV Podcast:

Apple PodcastsGoogle PodcastsSpotifyRSS