Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Segond pour le chapitre Deutéronome Chapter 2

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Deutéronome Chapter 2

Segond Deutéronome 2:1 ; image nature: ; Deutéronome 2:1. Nous nous tournâmes, et nous partîmes pour le désert, par le chemin de la mer Rouge, comme l'Eternel me l'avait ordonné; nous suivîmes longtemps les contours de la montagne de Séir.

Deutéronome 2:1. Nous nous tournâmes, et nous partîmes pour le désert, par le chemin de la mer Rouge, comme l'Eternel me l'avait ordonné; nous suivîmes longtemps les contours de la montagne de Séir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:2 ; image nature: ; Deutéronome 2:2. L'Eternel me dit:

Deutéronome 2:2. L'Eternel me dit:

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:3 ; image nature: ; Deutéronome 2:3. Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.

Deutéronome 2:3. Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:4 ; image nature: ; Deutéronome 2:4. Donne cet ordre au peuple: Vous allez passer à la frontière de vos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir. Ils vous craindront; mais soyez bien sur vos gardes.

Deutéronome 2:4. Donne cet ordre au peuple: Vous allez passer à la frontière de vos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir. Ils vous craindront; mais soyez bien sur vos gardes.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:5 ; image nature: ; Deutéronome 2:5. Ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied: j'ai donné la montagne de Séir en propriété à Esaü.

Deutéronome 2:5. Ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied: j'ai donné la montagne de Séir en propriété à Esaü.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:6 ; image nature: ; Deutéronome 2:6. Vous achèterez d'eux à prix d'argent la nourriture que vous mangerez, et vous achèterez d'eux à prix d'argent même l'eau que vous boirez.

Deutéronome 2:6. Vous achèterez d'eux à prix d'argent la nourriture que vous mangerez, et vous achèterez d'eux à prix d'argent même l'eau que vous boirez.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:7 ; image nature: ; Deutéronome 2:7. Car l'Eternel, ton Dieu, t'a béni dans tout le travail de tes mains, il a connu ta marche dans ce grand désert. Voilà quarante années que l'Eternel, ton Dieu, est avec toi: tu n'as manqué de rien.

Deutéronome 2:7. Car l'Eternel, ton Dieu, t'a béni dans tout le travail de tes mains, il a connu ta marche dans ce grand désert. Voilà quarante années que l'Eternel, ton Dieu, est avec toi: tu n'as manqué de rien.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:8 ; image nature: ; Deutéronome 2:8. Nous passâmes à distance de nos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir, et à distance du chemin de la plaine, d'Elath et d'Etsjon-Guéber, puis nous nous tournâmes, et nous prîmes la direction du désert de Moab.

Deutéronome 2:8. Nous passâmes à distance de nos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir, et à distance du chemin de la plaine, d'Elath et d'Etsjon-Guéber, puis nous nous tournâmes, et nous prîmes la direction du désert de Moab.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:9 ; image nature: ; Deutéronome 2:9. L'Eternel me dit: N'attaque pas Moab, et ne t'engage pas dans un combat avec lui; car je ne te donnerai rien à posséder dans son pays: c'est aux enfants de Lot que j'ai donné Ar en propriété.

Deutéronome 2:9. L'Eternel me dit: N'attaque pas Moab, et ne t'engage pas dans un combat avec lui; car je ne te donnerai rien à posséder dans son pays: c'est aux enfants de Lot que j'ai donné Ar en propriété.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:10 ; image nature: ; Deutéronome 2:10. Les Emim y habitaient auparavant; c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim.

Deutéronome 2:10. Les Emim y habitaient auparavant; c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:11 ; image nature: ; Deutéronome 2:11. Ils passaient aussi pour être des Rephaïm, de même que les Anakim; mais les Moabites les appelaient Emim.

Deutéronome 2:11. Ils passaient aussi pour être des Rephaïm, de même que les Anakim; mais les Moabites les appelaient Emim.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:12 ; image nature: ; Deutéronome 2:12. Séir était habité autrefois par les Horiens; les enfants d'Esaü les chassèrent, les détruisirent devant eux, et s'établirent à leur place, comme l'a fait Israël dans le pays qu'il possède et que l'Eternel lui a donné.

Deutéronome 2:12. Séir était habité autrefois par les Horiens; les enfants d'Esaü les chassèrent, les détruisirent devant eux, et s'établirent à leur place, comme l'a fait Israël dans le pays qu'il possède et que l'Eternel lui a donné.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:13 ; image nature: ; Deutéronome 2:13. Maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred. Nous passâmes le torrent de Zéred.

Deutéronome 2:13. Maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred. Nous passâmes le torrent de Zéred.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:14 ; image nature: ; Deutéronome 2:14. Le temps que durèrent nos marches de Kadès-Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente-huit ans, jusqu'à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme l'Eternel le leur avait juré.

Deutéronome 2:14. Le temps que durèrent nos marches de Kadès-Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente-huit ans, jusqu'à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme l'Eternel le leur avait juré.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:15 ; image nature: ; Deutéronome 2:15. La main de l'Eternel fut aussi sur eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu'à ce qu'ils eussent disparu.

Deutéronome 2:15. La main de l'Eternel fut aussi sur eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu'à ce qu'ils eussent disparu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:16 ; image nature: ; Deutéronome 2:16. Lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu par la mort du milieu du peuple,

Deutéronome 2:16. Lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu par la mort du milieu du peuple,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:17 ; image nature: ; Deutéronome 2:17. l'Eternel me parla, et dit:

Deutéronome 2:17. l'Eternel me parla, et dit:

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:18 ; image nature: ; Deutéronome 2:18. Tu passeras aujourd'hui la frontière de Moab, à Ar,

Deutéronome 2:18. Tu passeras aujourd'hui la frontière de Moab, à Ar,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:19 ; image nature: ; Deutéronome 2:19. et tu approcheras des enfants d'Ammon. Ne les attaque pas, et ne t'engage pas dans un combat avec eux; car je ne te donnerai rien à posséder dans le pays des enfants d'Ammon: c'est aux enfants de Lot que je l'ai donné en propriété.

Deutéronome 2:19. et tu approcheras des enfants d'Ammon. Ne les attaque pas, et ne t'engage pas dans un combat avec eux; car je ne te donnerai rien à posséder dans le pays des enfants d'Ammon: c'est aux enfants de Lot que je l'ai donné en propriété.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:20 ; image nature: ; Deutéronome 2:20. Ce pays passait aussi pour un pays de Rephaïm; des Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appelaient Zamzummim:

Deutéronome 2:20. Ce pays passait aussi pour un pays de Rephaïm; des Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appelaient Zamzummim:

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:21 ; image nature: ; Deutéronome 2:21. c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. L'Eternel les détruisit devant les Ammonites, qui les chassèrent et s'établirent à leur place.

Deutéronome 2:21. c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. L'Eternel les détruisit devant les Ammonites, qui les chassèrent et s'établirent à leur place.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:22 ; image nature: ; Deutéronome 2:22. C'est ainsi que fit l'Eternel pour les enfants d'Esaü qui habitent en Séir, quand il détruisit les Horiens devant eux; ils les chassèrent et s'établirent à leur place, jusqu'à ce jour.

Deutéronome 2:22. C'est ainsi que fit l'Eternel pour les enfants d'Esaü qui habitent en Séir, quand il détruisit les Horiens devant eux; ils les chassèrent et s'établirent à leur place, jusqu'à ce jour.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:23 ; image nature: ; Deutéronome 2:23. Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu'à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s'établirent à leur place.

Deutéronome 2:23. Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu'à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s'établirent à leur place.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:24 ; image nature: ; Deutéronome 2:24. Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, je livre entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen et son pays. Commence la conquête, fais-lui la guerre!

Deutéronome 2:24. Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, je livre entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen et son pays. Commence la conquête, fais-lui la guerre!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:25 ; image nature: ; Deutéronome 2:25. Je vais répandre dès aujourd'hui la frayeur et la crainte de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel; et, au bruit de ta renommée, ils trembleront et seront saisis d'angoisse à cause de toi.

Deutéronome 2:25. Je vais répandre dès aujourd'hui la frayeur et la crainte de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel; et, au bruit de ta renommée, ils trembleront et seront saisis d'angoisse à cause de toi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:26 ; image nature: ; Deutéronome 2:26. J'envoyai, du désert de Kedémoth, des messagers à Sihon, roi de Hesbon, avec des paroles de paix. Je lui fis dire:

Deutéronome 2:26. J'envoyai, du désert de Kedémoth, des messagers à Sihon, roi de Hesbon, avec des paroles de paix. Je lui fis dire:

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:27 ; image nature: ; Deutéronome 2:27. Laisse-moi passer par ton pays; je suivrai la grande route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.

Deutéronome 2:27. Laisse-moi passer par ton pays; je suivrai la grande route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:28 ; image nature: ; Deutéronome 2:28. Tu me vendras à prix d'argent la nourriture que je mangerai, et tu me donneras à prix d'argent l'eau que je boirai; je ne ferai que passer avec mes pieds.

Deutéronome 2:28. Tu me vendras à prix d'argent la nourriture que je mangerai, et tu me donneras à prix d'argent l'eau que je boirai; je ne ferai que passer avec mes pieds.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:29 ; image nature: ; Deutéronome 2:29. C'est ce que m'ont accordé les enfants d'Esaü qui habitent en Séir, et les Moabites qui demeurent à Ar. Accorde-le aussi, jusqu'à ce que je passe le Jourdain pour entrer au pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.

Deutéronome 2:29. C'est ce que m'ont accordé les enfants d'Esaü qui habitent en Séir, et les Moabites qui demeurent à Ar. Accorde-le aussi, jusqu'à ce que je passe le Jourdain pour entrer au pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:30 ; image nature: ; Deutéronome 2:30. Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui; car l'Eternel, ton Dieu, rendit son esprit inflexible et endurcit son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui.

Deutéronome 2:30. Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui; car l'Eternel, ton Dieu, rendit son esprit inflexible et endurcit son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:31 ; image nature: ; Deutéronome 2:31. L'Eternel me dit: Vois, je te livre dès maintenant Sihon et son pays.

Deutéronome 2:31. L'Eternel me dit: Vois, je te livre dès maintenant Sihon et son pays.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:32 ; image nature: ; Deutéronome 2:32. Sihon sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre à Jahats.

Deutéronome 2:32. Sihon sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre à Jahats.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:33 ; image nature: ; Deutéronome 2:33. L'Eternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.

Deutéronome 2:33. L'Eternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:34 ; image nature: ; Deutéronome 2:34. Nous prîmes alors toutes ses villes, et nous les dévouâmes par interdit, hommes, femmes et petits enfants, sans en laisser échapper un seul.

Deutéronome 2:34. Nous prîmes alors toutes ses villes, et nous les dévouâmes par interdit, hommes, femmes et petits enfants, sans en laisser échapper un seul.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:35 ; image nature: ; Deutéronome 2:35. Seulement, nous pillâmes pour nous le bétail et le butin des villes que nous avions prises.

Deutéronome 2:35. Seulement, nous pillâmes pour nous le bétail et le butin des villes que nous avions prises.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:36 ; image nature: ; Deutéronome 2:36. Depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, et la ville qui est dans la vallée, jusqu'à Galaad, il n'y eut pas de ville trop forte pour nous: l'Eternel, notre Dieu, nous livra tout.

Deutéronome 2:36. Depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, et la ville qui est dans la vallée, jusqu'à Galaad, il n'y eut pas de ville trop forte pour nous: l'Eternel, notre Dieu, nous livra tout.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Segond Deutéronome 2:37 ; image nature: ; Deutéronome 2:37. Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Eternel, notre Dieu, t'avait défendu d'attaquer.

Deutéronome 2:37. Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Eternel, notre Dieu, t'avait défendu d'attaquer.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 2

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: