Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Segond pour le chapitre Deutéronome Chapter 17

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Deutéronome Chapter 17

Segond Deutéronome 17:1 ; image nature: ; Deutéronome 17:1. Tu n'offriras en sacrifice à l'Eternel, ton Dieu, ni boeuf, ni agneau qui ait quelque défaut ou difformité; car ce serait en abomination à l'Eternel, ton Dieu.

Deutéronome 17:1. Tu n'offriras en sacrifice à l'Eternel, ton Dieu, ni boeuf, ni agneau qui ait quelque défaut ou difformité; car ce serait en abomination à l'Eternel, ton Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:2 ; image nature: ; Deutéronome 17:2. Il se trouvera peut-être au milieu de toi dans l'une des villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, ton Dieu, et transgressant son alliance;

Deutéronome 17:2. Il se trouvera peut-être au milieu de toi dans l'une des villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, ton Dieu, et transgressant son alliance;

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:3 ; image nature: ; Deutéronome 17:3. allant après d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux, après le soleil, la lune, ou toute l'armée des cieux. Ce n'est point là ce que j'ai commandé.

Deutéronome 17:3. allant après d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux, après le soleil, la lune, ou toute l'armée des cieux. Ce n'est point là ce que j'ai commandé.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:4 ; image nature: ; Deutéronome 17:4. Dès que tu en auras connaissance, dès que tu l'auras appris, tu feras avec soin des recherches. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette abomination a-t-elle été commise en Israël,

Deutéronome 17:4. Dès que tu en auras connaissance, dès que tu l'auras appris, tu feras avec soin des recherches. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette abomination a-t-elle été commise en Israël,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:5 ; image nature: ; Deutéronome 17:5. alors tu feras venir à tes portes l'homme ou la femme qui sera coupable de cette mauvaise action, et tu lapideras ou puniras de mort cet homme ou cette femme.

Deutéronome 17:5. alors tu feras venir à tes portes l'homme ou la femme qui sera coupable de cette mauvaise action, et tu lapideras ou puniras de mort cet homme ou cette femme.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:6 ; image nature: ; Deutéronome 17:6. Celui qui mérite la mort sera exécuté sur la déposition de deux ou de trois témoins; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d'un seul témoin.

Deutéronome 17:6. Celui qui mérite la mort sera exécuté sur la déposition de deux ou de trois témoins; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d'un seul témoin.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:7 ; image nature: ; Deutéronome 17:7. La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

Deutéronome 17:7. La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:8 ; image nature: ; Deutéronome 17:8. Si une cause relative à un meurtre, à un différend, à une blessure, te paraît trop difficile à juger et fournit matière à contestation dans tes portes, tu te lèveras et tu monteras au lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira.

Deutéronome 17:8. Si une cause relative à un meurtre, à un différend, à une blessure, te paraît trop difficile à juger et fournit matière à contestation dans tes portes, tu te lèveras et tu monteras au lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:9 ; image nature: ; Deutéronome 17:9. Tu iras vers les sacrificateurs, les Lévites, et vers celui qui remplira alors les fonctions de juge; tu les consulteras, et ils te feront connaître la sentence.

Deutéronome 17:9. Tu iras vers les sacrificateurs, les Lévites, et vers celui qui remplira alors les fonctions de juge; tu les consulteras, et ils te feront connaître la sentence.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:10 ; image nature: ; Deutéronome 17:10. Tu te conformeras à ce qu'ils te diront dans le lieu que choisira l'Eternel, et tu auras soin d'agir d'après tout ce qu'ils t'enseigneront.

Deutéronome 17:10. Tu te conformeras à ce qu'ils te diront dans le lieu que choisira l'Eternel, et tu auras soin d'agir d'après tout ce qu'ils t'enseigneront.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:11 ; image nature: ; Deutéronome 17:11. Tu te conformeras à la loi qu'ils t'enseigneront et à la sentence qu'ils auront prononcée; tu ne te détourneras de ce qu'ils te diront ni à droite ni à gauche.

Deutéronome 17:11. Tu te conformeras à la loi qu'ils t'enseigneront et à la sentence qu'ils auront prononcée; tu ne te détourneras de ce qu'ils te diront ni à droite ni à gauche.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:12 ; image nature: ; Deutéronome 17:12. L'homme qui, par orgueil, n'écoutera pas le sacrificateur placé là pour servir l'Eternel, ton Dieu, ou qui n'écoutera pas le juge, cet homme sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d'Israël,

Deutéronome 17:12. L'homme qui, par orgueil, n'écoutera pas le sacrificateur placé là pour servir l'Eternel, ton Dieu, ou qui n'écoutera pas le juge, cet homme sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d'Israël,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:13 ; image nature: ; Deutéronome 17:13. afin que tout le peuple entende et craigne, et qu'il ne se livre plus à l'orgueil.

Deutéronome 17:13. afin que tout le peuple entende et craigne, et qu'il ne se livre plus à l'orgueil.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:14 ; image nature: ; Deutéronome 17:14. Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le posséderas, que tu y auras établi ta demeure, et que tu diras: Je veux mettre un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, -

Deutéronome 17:14. Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le posséderas, que tu y auras établi ta demeure, et que tu diras: Je veux mettre un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, -

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:15 ; image nature: ; Deutéronome 17:15. tu mettras sur toi un roi que choisira l'Eternel, ton Dieu, tu prendras un roi du milieu de tes frères, tu ne pourras pas te donner un étranger, qui ne soit pas ton frère.

Deutéronome 17:15. tu mettras sur toi un roi que choisira l'Eternel, ton Dieu, tu prendras un roi du milieu de tes frères, tu ne pourras pas te donner un étranger, qui ne soit pas ton frère.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:16 ; image nature: ; Deutéronome 17:16. Mais qu'il n'ait pas un grand nombre de chevaux; et qu'il ne ramène pas le peuple en Egypte pour avoir beaucoup de chevaux; car l'Eternel vous a dit: Vous ne retournerez plus par ce chemin-là.

Deutéronome 17:16. Mais qu'il n'ait pas un grand nombre de chevaux; et qu'il ne ramène pas le peuple en Egypte pour avoir beaucoup de chevaux; car l'Eternel vous a dit: Vous ne retournerez plus par ce chemin-là.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:17 ; image nature: ; Deutéronome 17:17. Qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son coeur ne se détourne point; et qu'il ne fasse pas de grands amas d'argent et d'or.

Deutéronome 17:17. Qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son coeur ne se détourne point; et qu'il ne fasse pas de grands amas d'argent et d'or.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:18 ; image nature: ; Deutéronome 17:18. Quand il s'assiéra sur le trône de son royaume, il écrira pour lui, dans un livre, une copie de cette loi, qu'il prendra auprès des sacrificateurs, les Lévites.

Deutéronome 17:18. Quand il s'assiéra sur le trône de son royaume, il écrira pour lui, dans un livre, une copie de cette loi, qu'il prendra auprès des sacrificateurs, les Lévites.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:19 ; image nature: ; Deutéronome 17:19. Il devra l'avoir avec lui et y lire tous les jours de sa vie, afin qu'il apprenne à craindre l'Eternel, son Dieu, à observer et à mettre en pratique toutes les paroles de cette loi et toutes ces ordonnances;

Deutéronome 17:19. Il devra l'avoir avec lui et y lire tous les jours de sa vie, afin qu'il apprenne à craindre l'Eternel, son Dieu, à observer et à mettre en pratique toutes les paroles de cette loi et toutes ces ordonnances;

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Segond Deutéronome 17:20 ; image nature: ; Deutéronome 17:20. afin que son coeur ne s'élève point au-dessus de ses frères, et qu'il ne se détourne de ces commandements ni à droite ni à gauche; afin qu'il prolonge ses jours dans son royaume, lui et ses enfants, au milieu d'Israël.

Deutéronome 17:20. afin que son coeur ne s'élève point au-dessus de ses frères, et qu'il ne se détourne de ces commandements ni à droite ni à gauche; afin qu'il prolonge ses jours dans son royaume, lui et ses enfants, au milieu d'Israël.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Deutéronome 17

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: