Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Bible Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Après cela, voici ce qui arriva. Absalom, le fils de David, avait une soeur qui était belle et qui s'appelait Tamar. Or Amnon, le fils de David, tomba amoureux d'elle. ;  ; 13:1

2 Samuel 13:1. Après cela, voici ce qui arriva. Absalom, le fils de David, avait une soeur qui était belle et qui s'appelait Tamar. Or Amnon, le fils de David, tomba amoureux d'elle.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Amnon était anxieux jusqu'à se rendre malade à cause de sa soeur Tamar. En effet, elle était vierge et il lui paraissait difficile de faire la moindre tentative auprès d'elle. ;  ; 13:2

2 Samuel 13:2 . Amnon était anxieux jusqu'à se rendre malade à cause de sa soeur Tamar. En effet, elle était vierge et il lui paraissait difficile de faire la moindre tentative auprès d'elle.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Amnon avait un ami du nom de Jonadab. C'était un fils de Shimea, le frère de David, et un homme très rusé. ;  ; 13:3

2 Samuel 13:3 . Amnon avait un ami du nom de Jonadab. C'était un fils de Shimea, le frère de David, et un homme très rusé.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Il lui demanda: «Pourquoi deviens-tu donc chaque matin plus abattu, toi qui es un fils de roi? Ne veux-tu pas me le dire?» Amnon lui répondit: «J'aime Tamar, la soeur de mon frère Absalom.» ;  ; 13:4

2 Samuel 13:4 . Il lui demanda: «Pourquoi deviens-tu donc chaque matin plus abattu, toi qui es un fils de roi? Ne veux-tu pas me le dire?» Amnon lui répondit: «J'aime Tamar, la soeur de mon frère Absalom.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Jonadab lui dit: «Mets-toi au lit et fais le malade. Quand ton père viendra te voir, tu lui diras: 'Permets à ma soeur Tamar de venir me donner à manger. Qu'elle prépare un plat sous mes yeux, afin que je le voie, et qu'elle me serve elle-même à manger.'» ;  ; 13:5

2 Samuel 13:5 . Jonadab lui dit: «Mets-toi au lit et fais le malade. Quand ton père viendra te voir, tu lui diras: 'Permets à ma soeur Tamar de venir me donner à manger. Qu'elle prépare un plat sous mes yeux, afin que je le voie, et qu'elle me serve elle-même à manger.'»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Amnon se coucha et fit le malade. Le roi vint le voir et Amnon lui dit: «Que ma soeur Tamar vienne donc faire deux gâteaux sous mes yeux et qu'elle me les serve elle-même.» ;  ; 13:6

2 Samuel 13:6 . Amnon se coucha et fit le malade. Le roi vint le voir et Amnon lui dit: «Que ma soeur Tamar vienne donc faire deux gâteaux sous mes yeux et qu'elle me les serve elle-même.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :David fit dire à Tamar dans ses appartements: «Va donc chez ton frère Amnon et prépare-lui un plat.» ;  ; 13:7

2 Samuel 13:7 . David fit dire à Tamar dans ses appartements: «Va donc chez ton frère Amnon et prépare-lui un plat.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Tamar alla chez son frère Amnon, qui était couché. Elle prit de la pâte, la pétrit, prépara des gâteaux devant lui et les fit cuire. ;  ; 13:8

2 Samuel 13:8 . Tamar alla chez son frère Amnon, qui était couché. Elle prit de la pâte, la pétrit, prépara des gâteaux devant lui et les fit cuire.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Elle prit ensuite la poêle et les déposa devant lui, mais Amnon refusa de manger. Il ordonna de faire sortir tout le monde, et tout le monde sortit de chez lui. ;  ; 13:9

2 Samuel 13:9 . Elle prit ensuite la poêle et les déposa devant lui, mais Amnon refusa de manger. Il ordonna de faire sortir tout le monde, et tout le monde sortit de chez lui.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Alors Amnon dit à Tamar: «Apporte le plat dans la chambre et sers-moi.» Tamar prit les gâteaux qu'elle avait faits et les porta à son frère Amnon dans la chambre. ;  ; 13:10

2 Samuel 13:10 . Alors Amnon dit à Tamar: «Apporte le plat dans la chambre et sers-moi.» Tamar prit les gâteaux qu'elle avait faits et les porta à son frère Amnon dans la chambre.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Comme elle les lui présentait à manger, il l'attrapa et lui dit: «Viens, couche avec moi, ma soeur.» ;  ; 13:11

2 Samuel 13:11 . Comme elle les lui présentait à manger, il l'attrapa et lui dit: «Viens, couche avec moi, ma soeur.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Elle lui répondit: «Non, mon frère, ne me déshonore pas, car on n'agit pas de cette manière en Israël. Ne commets pas cet acte odieux! ;  ; 13:12

2 Samuel 13:12 . Elle lui répondit: «Non, mon frère, ne me déshonore pas, car on n'agit pas de cette manière en Israël. Ne commets pas cet acte odieux!

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Où irais-je, moi, traîner ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des plus ignobles en Israël. Maintenant, parle donc au roi et il ne m'empêchera pas d'être à toi.» ;  ; 13:13

2 Samuel 13:13 . Où irais-je, moi, traîner ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des plus ignobles en Israël. Maintenant, parle donc au roi et il ne m'empêchera pas d'être à toi.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Mais il ne voulut pas l'écouter. Il se montra plus fort qu'elle et il la viola, il coucha avec elle. ;  ; 13:14

2 Samuel 13:14 . Mais il ne voulut pas l'écouter. Il se montra plus fort qu'elle et il la viola, il coucha avec elle.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Puis Amnon éprouva de la haine envers elle, une haine plus forte encore que ne l'avait été son amour, et il lui dit: «Lève-toi, va-t'en!» ;  ; 13:15

2 Samuel 13:15 . Puis Amnon éprouva de la haine envers elle, une haine plus forte encore que ne l'avait été son amour, et il lui dit: «Lève-toi, va-t'en!»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Elle lui répondit: «Non! N'augmente pas, en me chassant, le mal que tu m'as déjà fait.» ;  ; 13:16

2 Samuel 13:16 . Elle lui répondit: «Non! N'augmente pas, en me chassant, le mal que tu m'as déjà fait.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Il refusa de l'écouter. Appelant le garçon qui était à son service, il dit: «Qu'on fasse partir cette femme de chez moi, qu'on la mette dehors! Et ferme la porte derrière elle!» ;  ; 13:17

2 Samuel 13:17 . Il refusa de l'écouter. Appelant le garçon qui était à son service, il dit: «Qu'on fasse partir cette femme de chez moi, qu'on la mette dehors! Et ferme la porte derrière elle!»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Elle portait une robe de plusieurs couleurs. C'était en effet la tenue que portaient les filles du roi aussi longtemps qu'elles étaient vierges. Le serviteur d'Amnon la fit sortir et ferma la porte derrière elle. ;  ; 13:18

2 Samuel 13:18 . Elle portait une robe de plusieurs couleurs. C'était en effet la tenue que portaient les filles du roi aussi longtemps qu'elles étaient vierges. Le serviteur d'Amnon la fit sortir et ferma la porte derrière elle.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Tamar déversa de la cendre sur sa tête et déchira sa robe multicolore. Elle mit la main sur sa tête et s'en alla en poussant des cris. ;  ; 13:19

2 Samuel 13:19 . Tamar déversa de la cendre sur sa tête et déchira sa robe multicolore. Elle mit la main sur sa tête et s'en alla en poussant des cris.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Son frère Absalom lui dit: «Est-ce que ton frère Amnon a couché avec toi? Maintenant, ma soeur, garde le silence, car c'est ton frère. Ne prends pas cette affaire trop à coeur.» Et Tamar s'installa, accablée, chez son frère Absalom. ;  ; 13:20

2 Samuel 13:20 . Son frère Absalom lui dit: «Est-ce que ton frère Amnon a couché avec toi? Maintenant, ma soeur, garde le silence, car c'est ton frère. Ne prends pas cette affaire trop à coeur.» Et Tamar s'installa, accablée, chez son frère Absalom.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Le roi David apprit tout ce qui s'était passé et il en fut très irrité. ;  ; 13:21

2 Samuel 13:21 . Le roi David apprit tout ce qui s'était passé et il en fut très irrité.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Quant à Absalom, il ne parla ni en bien ni en mal à Amnon, mais il éprouva de la haine pour lui parce qu'il avait déshonoré sa soeur Tamar. ;  ; 13:22

2 Samuel 13:22 . Quant à Absalom, il ne parla ni en bien ni en mal à Amnon, mais il éprouva de la haine pour lui parce qu'il avait déshonoré sa soeur Tamar.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Deux ans après, comme il avait les tondeurs de moutons chez lui à Baal-Hatsor, près d'Ephraïm, Absalom invita tous les fils du roi. ;  ; 13:23

2 Samuel 13:23 . Deux ans après, comme il avait les tondeurs de moutons chez lui à Baal-Hatsor, près d'Ephraïm, Absalom invita tous les fils du roi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Il alla trouver le roi et dit: «Ton serviteur a les tondeurs de moutons chez lui. Que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.» ;  ; 13:24

2 Samuel 13:24 . Il alla trouver le roi et dit: «Ton serviteur a les tondeurs de moutons chez lui. Que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Le roi dit à Absalom: «Non, mon fils! Nous n'irons pas tous chez toi, nous risquerions d'être une charge pour toi.» Absalom insista auprès de lui, mais le roi ne voulut pas y aller. Toutefois, il le bénit. ;  ; 13:25

2 Samuel 13:25 . Le roi dit à Absalom: «Non, mon fils! Nous n'irons pas tous chez toi, nous risquerions d'être une charge pour toi.» Absalom insista auprès de lui, mais le roi ne voulut pas y aller. Toutefois, il le bénit.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Absalom dit: «Permets du moins à mon frère Amnon de venir avec nous.» Le roi lui répondit: «Pourquoi irait-il chez toi?» ;  ; 13:26

2 Samuel 13:26 . Absalom dit: «Permets du moins à mon frère Amnon de venir avec nous.» Le roi lui répondit: «Pourquoi irait-il chez toi?»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Sur l'insistance d'Absalom, le roi laissa Amnon et tous ses fils partir avec lui. ;  ; 13:27

2 Samuel 13:27 . Sur l'insistance d'Absalom, le roi laissa Amnon et tous ses fils partir avec lui.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Absalom donna cet ordre à ses serviteurs: «Faites bien attention au moment où le coeur d'Amnon sera réjoui par le vin et où je vous dirai de le frapper! Alors faites-le mourir sans crainte! N'est-ce pas moi qui vous l'ordonne? Montrez-vous forts et pleins de courage!» ;  ; 13:28

2 Samuel 13:28 . Absalom donna cet ordre à ses serviteurs: «Faites bien attention au moment où le coeur d'Amnon sera réjoui par le vin et où je vous dirai de le frapper! Alors faites-le mourir sans crainte! N'est-ce pas moi qui vous l'ordonne? Montrez-vous forts et pleins de courage!»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Les serviteurs d'Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l'avait ordonné. Tous les fils du roi se levèrent alors, montèrent chacun sur son mulet et s'enfuirent. ;  ; 13:29

2 Samuel 13:29 . Les serviteurs d'Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l'avait ordonné. Tous les fils du roi se levèrent alors, montèrent chacun sur son mulet et s'enfuirent.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Ils étaient encore en chemin quand le bruit parvint à David qu'Absalom avait tué tous les fils du roi et qu'il n'y avait pas un seul survivant. ;  ; 13:30

2 Samuel 13:30 . Ils étaient encore en chemin quand le bruit parvint à David qu'Absalom avait tué tous les fils du roi et qu'il n'y avait pas un seul survivant.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Le roi se leva, déchira ses habits et se coucha par terre. Tous ses serviteurs se tenaient là, les habits déchirés. ;  ; 13:31

2 Samuel 13:31 . Le roi se leva, déchira ses habits et se coucha par terre. Tous ses serviteurs se tenaient là, les habits déchirés.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Jonadab, fils de Shimea, le frère de David, prit la parole. Il dit: «Que mon seigneur ne pense pas que ce sont tous les jeunes gens, tous les fils du roi, qu'on a fait mourir. En effet, seul Amnon est mort. Absalom avait pris cette décision le jour où Amnon avait violé sa soeur Tamar. ;  ; 13:32

2 Samuel 13:32 . Jonadab, fils de Shimea, le frère de David, prit la parole. Il dit: «Que mon seigneur ne pense pas que ce sont tous les jeunes gens, tous les fils du roi, qu'on a fait mourir. En effet, seul Amnon est mort. Absalom avait pris cette décision le jour où Amnon avait violé sa soeur Tamar.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Que le roi mon seigneur ne se tourmente donc pas à l'idée que tous ses fils seraient morts. En effet, seul Amnon est mort.» ;  ; 13:33

2 Samuel 13:33 . Que le roi mon seigneur ne se tourmente donc pas à l'idée que tous ses fils seraient morts. En effet, seul Amnon est mort.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Absalom prit la fuite. Or le jeune homme placé en sentinelle leva les yeux et regarda. Il vit une grande troupe venir par le chemin qui était derrière lui, du côté de la montagne. ;  ; 13:34

2 Samuel 13:34 . Absalom prit la fuite. Or le jeune homme placé en sentinelle leva les yeux et regarda. Il vit une grande troupe venir par le chemin qui était derrière lui, du côté de la montagne.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Jonadab dit au roi: «Voici les fils du roi qui arrivent! Cela confirme ce que disait ton serviteur.» ;  ; 13:35

2 Samuel 13:35 . Jonadab dit au roi: «Voici les fils du roi qui arrivent! Cela confirme ce que disait ton serviteur.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Il finissait de parler quand les fils du roi arrivèrent. Ils se mirent à pleurer tout haut; le roi et tous ses serviteurs pleurèrent eux aussi abondamment. ;  ; 13:36

2 Samuel 13:36 . Il finissait de parler quand les fils du roi arrivèrent. Ils se mirent à pleurer tout haut; le roi et tous ses serviteurs pleurèrent eux aussi abondamment.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Absalom avait pris la fuite et il se rendit chez Talmaï, fils d'Ammihur et roi de Gueshur. Quant à David, il menait tous les jours deuil sur son fils. ;  ; 13:37

2 Samuel 13:37 . Absalom avait pris la fuite et il se rendit chez Talmaï, fils d'Ammihur et roi de Gueshur. Quant à David, il menait tous les jours deuil sur son fils.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Absalom resta 3 ans à Gueshur, où il s'était rendu après avoir pris la fuite. ;  ; 13:38

2 Samuel 13:38 . Absalom resta 3 ans à Gueshur, où il s'était rendu après avoir pris la fuite.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Segond21 2 Samuel  ; image nature: image avec le verset biblique :Le roi David cessa de poursuivre Absalom lorsqu'il fut consolé de la mort d'Amnon. ;  ; 13:39

2 Samuel 13:39 . Le roi David cessa de poursuivre Absalom lorsqu'il fut consolé de la mort d'Amnon.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Samuel 13

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

Les images sont libres d'utilisation et de partage. Merci d'inclure un lien vers notre site pour aider d'autres personnes à trouver cette ressource.

Liens vers des sermons et d'autres études bibliques de Eglise Renens AB sur 2 Samuel 13

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: