Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 Actes 12:1 ; image nature: ; Actes 12:1. A cette époque-là, le roi Hérode se mit à maltraiter des membres de l'Eglise,

Actes 12:1. A cette époque-là, le roi Hérode se mit à maltraiter des membres de l'Eglise,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:2 ; image nature: ; Actes 12:2. et il fit mourir par l'épée Jacques, le frère de Jean.

Actes 12:2. et il fit mourir par l'épée Jacques, le frère de Jean.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:3 ; image nature: ; Actes 12:3. Quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrêter Pierre. – C'était pendant la fête des pains sans levain. –

Actes 12:3. Quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrêter Pierre. – C'était pendant la fête des pains sans levain. –

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:4 ; image nature: ; Actes 12:4. Après l'avoir fait arrêter et jeter en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune; il avait l'intention de le faire comparaître devant le peuple après la Pâque.

Actes 12:4. Après l'avoir fait arrêter et jeter en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune; il avait l'intention de le faire comparaître devant le peuple après la Pâque.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:5 ; image nature: ; Actes 12:5. Pierre était donc gardé dans la prison et l'Eglise adressait d'ardentes prières à Dieu pour lui.

Actes 12:5. Pierre était donc gardé dans la prison et l'Eglise adressait d'ardentes prières à Dieu pour lui.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:6 ; image nature: ; Actes 12:6. La nuit qui précédait le jour où Hérode allait le faire comparaître, Pierre, attaché avec deux chaînes, dormait entre deux soldats; des sentinelles postées devant la porte gardaient la prison.

Actes 12:6. La nuit qui précédait le jour où Hérode allait le faire comparaître, Pierre, attaché avec deux chaînes, dormait entre deux soldats; des sentinelles postées devant la porte gardaient la prison.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:7 ; image nature: ; Actes 12:7. Soudain, un ange du Seigneur survint et une lumière resplendit dans la cellule. L'ange réveilla Pierre en le frappant au côté et lui dit: «Lève-toi vite!» Les chaînes tombèrent de ses mains.

Actes 12:7. Soudain, un ange du Seigneur survint et une lumière resplendit dans la cellule. L'ange réveilla Pierre en le frappant au côté et lui dit: «Lève-toi vite!» Les chaînes tombèrent de ses mains.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:8 ; image nature: ; Actes 12:8. Puis l'ange lui dit: «Mets ta ceinture et tes sandales.» C'est ce qu'il fit. L'ange lui dit encore: «Mets ton manteau et suis-moi.»

Actes 12:8. Puis l'ange lui dit: «Mets ta ceinture et tes sandales.» C'est ce qu'il fit. L'ange lui dit encore: «Mets ton manteau et suis-moi.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:9 ; image nature: ; Actes 12:9. Pierre sortit et le suivit, sans savoir que ce que l'ange faisait était réel: il croyait avoir une vision.

Actes 12:9. Pierre sortit et le suivit, sans savoir que ce que l'ange faisait était réel: il croyait avoir une vision.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:10 ; image nature: ; Actes 12:10. Ils passèrent la première garde, puis la seconde, et ils arrivèrent à la porte de fer qui mène à la ville. La porte s'ouvrit d'elle-même devant eux; ils sortirent et s'avancèrent dans une rue. Aussitôt l'ange quitta Pierre.

Actes 12:10. Ils passèrent la première garde, puis la seconde, et ils arrivèrent à la porte de fer qui mène à la ville. La porte s'ouvrit d'elle-même devant eux; ils sortirent et s'avancèrent dans une rue. Aussitôt l'ange quitta Pierre.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:11 ; image nature: ; Actes 12:11. Revenu à lui-même, Pierre dit: «Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyé son ange et qu'il m'a délivré du pouvoir d'Hérode et de tout ce que le peuple juif attendait.»

Actes 12:11. Revenu à lui-même, Pierre dit: «Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyé son ange et qu'il m'a délivré du pouvoir d'Hérode et de tout ce que le peuple juif attendait.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:12 ; image nature: ; Actes 12:12. Après avoir réfléchi, il se dirigea vers la maison de Marie, la mère de Jean, surnommé Marc, où beaucoup de personnes étaient réunies et priaient.

Actes 12:12. Après avoir réfléchi, il se dirigea vers la maison de Marie, la mère de Jean, surnommé Marc, où beaucoup de personnes étaient réunies et priaient.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:13 ; image nature: ; Actes 12:13. Il frappa à la porte d'entrée et une servante appelée Rhode s'approcha pour écouter.

Actes 12:13. Il frappa à la porte d'entrée et une servante appelée Rhode s'approcha pour écouter.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:14 ; image nature: ; Actes 12:14. Elle reconnut la voix de Pierre et, dans sa joie, au lieu d'ouvrir, elle courut annoncer que Pierre se tenait devant la porte.

Actes 12:14. Elle reconnut la voix de Pierre et, dans sa joie, au lieu d'ouvrir, elle courut annoncer que Pierre se tenait devant la porte.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:15 ; image nature: ; Actes 12:15. Ils lui dirent: «Tu es folle», mais elle soutenait que c'était bien vrai. Ils dirent alors: «C'est son ange.»

Actes 12:15. Ils lui dirent: «Tu es folle», mais elle soutenait que c'était bien vrai. Ils dirent alors: «C'est son ange.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:16 ; image nature: ; Actes 12:16. Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent et furent stupéfaits de le voir.

Actes 12:16. Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent et furent stupéfaits de le voir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:17 ; image nature: ; Actes 12:17. De la main, il leur fit signe de se taire et il [leur] raconta comment le Seigneur l'avait tiré de la prison. Il ajouta: «Annoncez-le à Jacques et aux frères et soeurs.» Puis il sortit et s'en alla dans un autre endroit.

Actes 12:17. De la main, il leur fit signe de se taire et il [leur] raconta comment le Seigneur l'avait tiré de la prison. Il ajouta: «Annoncez-le à Jacques et aux frères et soeurs.» Puis il sortit et s'en alla dans un autre endroit.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:18 ; image nature: ; Actes 12:18. Quand il fit jour, il y eut une grande agitation parmi les soldats: qu'était donc devenu Pierre?

Actes 12:18. Quand il fit jour, il y eut une grande agitation parmi les soldats: qu'était donc devenu Pierre?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:19 ; image nature: ; Actes 12:19. Hérode le fit rechercher, mais on ne le trouva pas. Il interrogea les gardes et donna l'ordre de les faire exécuter. Ensuite il quitta la Judée et descendit à Césarée pour y séjourner.

Actes 12:19. Hérode le fit rechercher, mais on ne le trouva pas. Il interrogea les gardes et donna l'ordre de les faire exécuter. Ensuite il quitta la Judée et descendit à Césarée pour y séjourner.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:20 ; image nature: ; Actes 12:20. Hérode était en conflit avec les Tyriens et les Sidoniens. Mais ils vinrent le trouver d'un commun accord et, après avoir gagné Blastus, le responsable de sa chambre, ils demandèrent la paix parce que leur région dépendait de celle du roi pour son ravitaillement.

Actes 12:20. Hérode était en conflit avec les Tyriens et les Sidoniens. Mais ils vinrent le trouver d'un commun accord et, après avoir gagné Blastus, le responsable de sa chambre, ils demandèrent la paix parce que leur région dépendait de celle du roi pour son ravitaillement.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:21 ; image nature: ; Actes 12:21. Le jour fixé, Hérode, habillé de sa tenue royale, était assis sur son trône et leur adressait publiquement un discours.

Actes 12:21. Le jour fixé, Hérode, habillé de sa tenue royale, était assis sur son trône et leur adressait publiquement un discours.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:22 ; image nature: ; Actes 12:22. Le peuple s'écria: «C'est la voix d'un dieu et non d'un être humain!»

Actes 12:22. Le peuple s'écria: «C'est la voix d'un dieu et non d'un être humain!»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:23 ; image nature: ; Actes 12:23. Un ange du Seigneur le frappa immédiatement parce qu'il n'avait pas donné gloire à Dieu. Il mourut rongé par des vers.

Actes 12:23. Un ange du Seigneur le frappa immédiatement parce qu'il n'avait pas donné gloire à Dieu. Il mourut rongé par des vers.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:24 ; image nature: ; Actes 12:24. Quant à la parole de Dieu, elle se propageait de plus en plus.

Actes 12:24. Quant à la parole de Dieu, elle se propageait de plus en plus.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Segond21 Actes 12:25 ; image nature: ; Actes 12:25. Une fois leur mission à Jérusalem accomplie, Barnabas et Saul repartirent, emmenant avec eux Jean, surnommé Marc.

Actes 12:25. Une fois leur mission à Jérusalem accomplie, Barnabas et Saul repartirent, emmenant avec eux Jean, surnommé Marc.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 12

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

NOTE: the images are free to use and share. Please include a link to our site to help others find this resource.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: