Images de versets bibliques Segond21
Actes 14:1. A Iconium de même, Paul et Barnabas entrèrent dans la synagogue des Juifs, et ils parlèrent de telle manière qu'une grande foule de Juifs et de non-Juifs crurent.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:2. Mais les Juifs restés incrédules excitèrent l'esprit des non-Juifs et provoquèrent leur hostilité contre les frères.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:3. Paul et Barnabas restèrent donc assez longtemps à Iconium; ils parlaient avec assurance, appuyés sur le Seigneur qui rendait témoignage à la parole de sa grâce en permettant qu'il se fasse par leur intermédiaire des signes miraculeux et des prodiges.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:4. La population de la ville se divisa: les uns étaient du côté des Juifs, les autres du côté des apôtres.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:5. Alors que les non-Juifs et les Juifs, avec leurs chefs, se préparaient à les maltraiter et à les lapider,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:6. Paul et Barnabas, avertis de la situation, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre, à Derbe et dans les environs.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:7. Là aussi, ils annoncèrent la bonne nouvelle.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:8. A Lystre, un homme impotent des pieds se tenait assis; il était infirme de naissance et n'avait jamais marché.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:9. Il écoutait Paul parler. Celui-ci fixa les regards sur lui et, voyant qu'il avait la foi pour être sauvé,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:10. il lui dit d'une voix forte: «Lève-toi droit sur tes pieds!» Il se leva d'un bond et se mit à marcher.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:11. A la vue de ce que Paul avait fait, la foule se mit à dire tout haut en lycaonien: «Les dieux sont descendus vers nous sous une forme humaine.»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:12. Ils appelaient Barnabas Zeus, et Paul Hermès, parce que c'était lui qui prenait la parole.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:13. Le prêtre de Zeus, dont le temple était à l'entrée de la ville, amena des taureaux avec des guirlandes vers les portes. Il voulait, de même que la foule, offrir un sacrifice.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:14. Quand ils apprirent cela, les apôtres Barnabas et Paul déchirèrent leurs vêtements et se précipitèrent vers la foule
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:15. en s'écriant: «Pourquoi faites-vous cela? Nous aussi, nous sommes des êtres humains de la même nature que vous, et nous vous apportons une bonne nouvelle en vous appelant à renoncer à ces idoles sans consistance pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:16. Dans les générations passées, il a laissé toutes les nations suivre leurs propres voies.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:17. Pourtant, il n'a pas cessé de rendre témoignage à ce qu'il est par le bien qu'il fait: il vous envoie du ciel les pluies et les saisons fertiles, il vous comble de nourriture et remplit votre coeur de joie.»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:18. C'est à peine s'ils purent, par ces paroles, empêcher la foule de leur offrir un sacrifice.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:19. Alors arrivèrent d'Antioche et d'Iconium des Juifs qui gagnèrent la foule. Après avoir lapidé Paul, ils le traînèrent hors de la ville, pensant qu'il était mort.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:20. Cependant, quand les disciples l'entourèrent, il se leva et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:21. Après avoir évangélisé cette ville et fait un certain nombre de disciples, ils retournèrent à Lystre, à Iconium et à Antioche.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:22. Ils fortifiaient l'esprit des disciples, les encourageaient à persévérer dans la foi et disaient: «C'est à travers beaucoup de difficultés qu'il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:23. Ils désignèrent des anciens dans chaque Eglise et, après avoir prié et jeûné, ils les confièrent au Seigneur en qui ils avaient cru.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:24. Traversant ensuite la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:25. Ils annoncèrent la parole à Perge, puis ils descendirent à Attalie.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:26. De là ils embarquèrent pour Antioche, leur point de départ, où on les avait confiés à la grâce de Dieu pour la tâche qu'ils venaient d'accomplir.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:27. Après leur arrivée, Paul et Barnabas réunirent l'Eglise et racontèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux et comment il avait ouvert la porte de la foi aux non-Juifs.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Actes 14:28. Ils restèrent assez longtemps avec les disciples.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Actes 14
Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.
NOTE: the images are free to use and share. Please include a link to our site to help others find this resource.
Voir Aussi
Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: