Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 2 Rois 22:1 ; image nature: ; 2 Rois 22:1. Josias avait 8 ans lorsqu'il devint roi et il régna 31 ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jedida et c'était la fille d'Adaja, de Botskath.

2 Rois 22:1. Josias avait 8 ans lorsqu'il devint roi et il régna 31 ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jedida et c'était la fille d'Adaja, de Botskath.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:2 ; image nature: ; 2 Rois 22:2. Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel et il marcha entièrement sur la voie de son ancêtre David, il ne s'en écarta ni à droite ni à gauche.

2 Rois 22:2. Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel et il marcha entièrement sur la voie de son ancêtre David, il ne s'en écarta ni à droite ni à gauche.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:3 ; image nature: ; 2 Rois 22:3. La dix-huitième année de son règne, le roi Josias envoya dans la maison de l'Eternel Shaphan, le secrétaire, le fils d'Atsalia et petit-fils de Meshullam.

2 Rois 22:3. La dix-huitième année de son règne, le roi Josias envoya dans la maison de l'Eternel Shaphan, le secrétaire, le fils d'Atsalia et petit-fils de Meshullam.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:4 ; image nature: ; 2 Rois 22:4. Il lui dit: «Monte vers le grand-prêtre Hilkija. Qu'il ramasse l'argent qui a été apporté dans la maison de l'Eternel et que les gardiens de l'entrée ont récolté auprès du peuple.

2 Rois 22:4. Il lui dit: «Monte vers le grand-prêtre Hilkija. Qu'il ramasse l'argent qui a été apporté dans la maison de l'Eternel et que les gardiens de l'entrée ont récolté auprès du peuple.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:5 ; image nature: ; 2 Rois 22:5. On confiera cet argent aux responsables chargés des travaux dans la maison de l'Eternel. Ils l'emploieront pour ceux qui travaillent aux réparations de la maison de l'Eternel,

2 Rois 22:5. On confiera cet argent aux responsables chargés des travaux dans la maison de l'Eternel. Ils l'emploieront pour ceux qui travaillent aux réparations de la maison de l'Eternel,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:6 ; image nature: ; 2 Rois 22:6. pour les charpentiers, les manoeuvres et les maçons, pour l'achat de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations du temple.

2 Rois 22:6. pour les charpentiers, les manoeuvres et les maçons, pour l'achat de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations du temple.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:7 ; image nature: ; 2 Rois 22:7. Mais on ne leur demandera pas de comptes pour l'argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec honnêteté.»

2 Rois 22:7. Mais on ne leur demandera pas de comptes pour l'argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec honnêteté.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:8 ; image nature: ; 2 Rois 22:8. C'est alors que le grand-prêtre Hilkija dit à Shaphan, le secrétaire: «J'ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l'Eternel.» Hilkija donna le livre à Shaphan, et Shaphan le lut.

2 Rois 22:8. C'est alors que le grand-prêtre Hilkija dit à Shaphan, le secrétaire: «J'ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l'Eternel.» Hilkija donna le livre à Shaphan, et Shaphan le lut.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:9 ; image nature: ; 2 Rois 22:9. Puis Shaphan, le secrétaire, alla faire son rapport au roi. Il dit: «Tes serviteurs ont ramassé l'argent qui se trouvait dans le temple et l'ont confié aux responsables chargés des travaux dans la maison de l'Eternel.»

2 Rois 22:9. Puis Shaphan, le secrétaire, alla faire son rapport au roi. Il dit: «Tes serviteurs ont ramassé l'argent qui se trouvait dans le temple et l'ont confié aux responsables chargés des travaux dans la maison de l'Eternel.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:10 ; image nature: ; 2 Rois 22:10. Puis Shaphan, le secrétaire, annonça au roi: «Le prêtre Hilkija m'a donné un livre.» Et Shaphan le lut devant le roi.

2 Rois 22:10. Puis Shaphan, le secrétaire, annonça au roi: «Le prêtre Hilkija m'a donné un livre.» Et Shaphan le lut devant le roi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:11 ; image nature: ; 2 Rois 22:11. A l'écoute des paroles du livre de la loi, le roi déchira ses habits.

2 Rois 22:11. A l'écoute des paroles du livre de la loi, le roi déchira ses habits.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:12 ; image nature: ; 2 Rois 22:12. Ensuite, il donna cet ordre au prêtre Hilkija, à Achikam, fils de Shaphan, à Acbor, fils de Michée, à Shaphan, le secrétaire, et à son propre serviteur Asaja:

2 Rois 22:12. Ensuite, il donna cet ordre au prêtre Hilkija, à Achikam, fils de Shaphan, à Acbor, fils de Michée, à Shaphan, le secrétaire, et à son propre serviteur Asaja:

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:13 ; image nature: ; 2 Rois 22:13. «Allez consulter l'Eternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé. En effet, elle doit être grande, la colère de l'Eternel qui s'est enflammée contre nous, parce que nos ancêtres n'ont pas obéi aux paroles de ce livre et ne se sont pas conformés à tout ce qui nous y est prescrit.»

2 Rois 22:13. «Allez consulter l'Eternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé. En effet, elle doit être grande, la colère de l'Eternel qui s'est enflammée contre nous, parce que nos ancêtres n'ont pas obéi aux paroles de ce livre et ne se sont pas conformés à tout ce qui nous y est prescrit.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:14 ; image nature: ; 2 Rois 22:14. Le prêtre Hilkija, Achikam, Acbor, Shaphan et Asaja allèrent trouver la prophétesse Hulda. Elle était l'épouse de Shallum, le gardien des habits, le fils de Thikva et petit-fils de Harhas, et elle habitait à Jérusalem, dans la ville neuve. Une fois qu'ils lui eurent parlé,

2 Rois 22:14. Le prêtre Hilkija, Achikam, Acbor, Shaphan et Asaja allèrent trouver la prophétesse Hulda. Elle était l'épouse de Shallum, le gardien des habits, le fils de Thikva et petit-fils de Harhas, et elle habitait à Jérusalem, dans la ville neuve. Une fois qu'ils lui eurent parlé,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:15 ; image nature: ; 2 Rois 22:15. elle leur annonça: «Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël: Annoncez à l'homme qui vous a envoyés vers moi:

2 Rois 22:15. elle leur annonça: «Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël: Annoncez à l'homme qui vous a envoyés vers moi:

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:16 ; image nature: ; 2 Rois 22:16. 'Voici ce que dit l'Eternel: Je vais faire venir des malheurs sur cet endroit et sur ses habitants, conformément à toutes les paroles du livre qu'a lu le roi de Juda.

2 Rois 22:16. 'Voici ce que dit l'Eternel: Je vais faire venir des malheurs sur cet endroit et sur ses habitants, conformément à toutes les paroles du livre qu'a lu le roi de Juda.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:17 ; image nature: ; 2 Rois 22:17. Puisqu'ils m'ont abandonné et qu'ils ont offert des parfums à d'autres dieux afin de m'irriter par toute leur manière d'agir, ma colère s'est enflammée contre cet endroit et elle ne s'éteindra pas.'

2 Rois 22:17. Puisqu'ils m'ont abandonné et qu'ils ont offert des parfums à d'autres dieux afin de m'irriter par toute leur manière d'agir, ma colère s'est enflammée contre cet endroit et elle ne s'éteindra pas.'

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:18 ; image nature: ; 2 Rois 22:18. Mais vous annoncerez au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l'Eternel: 'Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël, au sujet des paroles que tu as entendues:

2 Rois 22:18. Mais vous annoncerez au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l'Eternel: 'Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël, au sujet des paroles que tu as entendues:

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:19 ; image nature: ; 2 Rois 22:19. Ton coeur a été touché, tu t'es humilié devant l'Eternel en entendant ce que j'ai déclaré contre cet endroit et contre ses habitants, à savoir qu'ils seront un objet d'étonnement et de malédiction, tu as déchiré tes habits et tu as pleuré devant moi. Eh bien, moi aussi, j'ai entendu cela, dit l'Eternel.

2 Rois 22:19. Ton coeur a été touché, tu t'es humilié devant l'Eternel en entendant ce que j'ai déclaré contre cet endroit et contre ses habitants, à savoir qu'ils seront un objet d'étonnement et de malédiction, tu as déchiré tes habits et tu as pleuré devant moi. Eh bien, moi aussi, j'ai entendu cela, dit l'Eternel.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Segond21 2 Rois 22:20 ; image nature: ; 2 Rois 22:20. C'est pourquoi je te ferai rejoindre tes ancêtres, tu rejoindras la tombe dans la paix et tes yeux ne verront pas tous les malheurs que je ferai venir sur cet endroit.'» Ils rapportèrent cette réponse au roi.

2 Rois 22:20. C'est pourquoi je te ferai rejoindre tes ancêtres, tu rejoindras la tombe dans la paix et tes yeux ne verront pas tous les malheurs que je ferai venir sur cet endroit.'» Ils rapportèrent cette réponse au roi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Rois 22

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

NOTE: the images are free to use and share. Please include a link to our site to help others find this resource.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: