Images de versets bibliques Segond21
Genèse 11:1. Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:2 . Après avoir quitté l'est, ils trouvèrent une plaine dans le pays de Shinear et s'y installèrent.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:3 . Ils se dirent l'un à l'autre: «Allons! Faisons des briques et cuisons-les au feu!» La brique leur servit de pierre, et le bitume de ciment.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:4 . Ils dirent encore: «Allons! Construisons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel et faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre.»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:5 . L'Eternel descendit pour voir la ville et la tour que construisaient les hommes,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:6 . et il dit: «Les voici qui forment un seul peuple et ont tous une même langue, et voilà ce qu'ils ont entrepris! Maintenant, rien ne les retiendra de faire tout ce qu'ils ont projeté.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:7 . Allons! Descendons et là brouillons leur langage afin qu'ils ne se comprennent plus mutuellement.»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:8 . L'Eternel les dispersa loin de là sur toute la surface de la terre. Alors ils arrêtèrent de construire la ville.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:9 . C'est pourquoi on l'appela Babel: parce que c'est là que l'Eternel brouilla le langage de toute la terre et c'est de là qu'il les dispersa sur toute la surface de la terre.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:10 . Voici la lignée de Sem. A l'âge de 100 ans, Sem eut pour fils Arpacshad, 2 ans après le déluge.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:11 . Sem vécut 500 ans après la naissance d'Arpacshad et il eut des fils et des filles.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:12 . A l'âge de 35 ans, Arpacshad eut pour fils Shélach.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:13 . Arpacshad vécut 403 ans après la naissance de Shélach et il eut des fils et des filles.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:14 . A l'âge de 30 ans, Shélach eut pour fils Héber.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:15 . Shélach vécut 403 ans après la naissance d'Héber et il eut des fils et des filles.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:16 . A l'âge de 34 ans, Héber eut pour fils Péleg.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:17 . Héber vécut 430 ans après la naissance de Péleg et il eut des fils et des filles.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:18 . A l'âge de 30 ans, Péleg eut pour fils Rehu.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:19 . Péleg vécut 209 ans après la naissance de Rehu et il eut des fils et des filles.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:20 . A l'âge de 32 ans, Rehu eut pour fils Serug.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:21 . Rehu vécut 207 ans après la naissance de Serug et il eut des fils et des filles.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:22 . A l'âge de 30 ans, Serug eut pour fils Nachor.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:23 . Serug vécut 200 ans après la naissance de Nachor et il eut des fils et des filles.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:24 . A l'âge de 29 ans, Nachor eut pour fils Térach.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:25 . Nachor vécut 119 ans après la naissance de Térach et il eut des fils et des filles.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:26 . Térach était âgé de 70 ans lorsqu'il eut Abram, Nachor et Haran.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:27 . Voici la lignée de Térach. Térach eut pour fils Abram, Nachor et Haran. Haran eut Lot.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:28 . Haran mourut du vivant de son père Térach dans le pays de sa naissance, à Ur en Chaldée.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:29 . Abram et Nachor se marièrent. La femme d'Abram s'appelait Saraï, et la femme de Nachor Milca. Elle était la fille d'Haran, qui était le père de Milca et de Jisca.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:30 . Saraï était stérile, elle n'avait pas d'enfants.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:31 . Térach prit son fils Abram, son petit-fils Lot, qui était le fils d'Haran, et sa belle-fille Saraï, la femme de son fils Abram. Ils sortirent ensemble d'Ur en Chaldée pour se rendre dans le pays de Canaan mais, arrivés à Charan, ils s'y installèrent.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Genèse 11:32 . Térach vécut 205 ans, puis il mourut à Charan.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 11
Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.
Les images sont libres d'utilisation et de partage. Merci d'inclure un lien vers notre site pour aider d'autres personnes à trouver cette ressource.