Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 Genèse 2:1 ; image nature: ; Genèse 2:1. C'est ainsi que furent terminés le ciel et la terre et toute leur armée.

Genèse 2:1. C'est ainsi que furent terminés le ciel et la terre et toute leur armée.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:2 ; image nature: ; Genèse 2:2. Le septième jour, Dieu mit un terme à son travail de création. *Il se reposa de toute son activité le septième jour.

Genèse 2:2. Le septième jour, Dieu mit un terme à son travail de création. *Il se reposa de toute son activité le septième jour.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:3 ; image nature: ; Genèse 2:3. Dieu bénit le septième jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-là il se reposa de toute son activité, de tout ce qu'il avait créé.

Genèse 2:3. Dieu bénit le septième jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-là il se reposa de toute son activité, de tout ce qu'il avait créé.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:4 ; image nature: ; Genèse 2:4. Telle fut l'histoire du ciel et de la terre quand ils furent créés.

Genèse 2:4. Telle fut l'histoire du ciel et de la terre quand ils furent créés.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:5 ; image nature: ; Genèse 2:5. Lorsque l'Eternel Dieu fit la terre et le ciel, il n'y avait encore aucun arbuste des champs sur la terre et aucune herbe des champs ne poussait encore, car l'Eternel Dieu n'avait pas fait pleuvoir sur la terre et il n'y avait pas d'homme pour cultiver le sol.

Genèse 2:5. Lorsque l'Eternel Dieu fit la terre et le ciel, il n'y avait encore aucun arbuste des champs sur la terre et aucune herbe des champs ne poussait encore, car l'Eternel Dieu n'avait pas fait pleuvoir sur la terre et il n'y avait pas d'homme pour cultiver le sol.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:6 ; image nature: ; Genèse 2:6. Cependant, une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol.

Genèse 2:6. Cependant, une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:7 ; image nature: ; Genèse 2:7. L'Eternel Dieu façonna l'homme avec la poussière de la terre. Il insuffla un souffle de vie dans ses narines et *l'homme devint un être vivant.

Genèse 2:7. L'Eternel Dieu façonna l'homme avec la poussière de la terre. Il insuffla un souffle de vie dans ses narines et *l'homme devint un être vivant.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:8 ; image nature: ; Genèse 2:8. L'Eternel Dieu planta un jardin en Eden, du côté de l'est, et il y mit l'homme qu'il avait façonné.

Genèse 2:8. L'Eternel Dieu planta un jardin en Eden, du côté de l'est, et il y mit l'homme qu'il avait façonné.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:9 ; image nature: ; Genèse 2:9. L'Eternel Dieu fit pousser du sol des arbres de toute sorte, agréables à voir et porteurs de fruits bons à manger. Il fit pousser l'arbre de la vie au milieu du jardin, ainsi que l'arbre de la connaissance du bien et du mal.

Genèse 2:9. L'Eternel Dieu fit pousser du sol des arbres de toute sorte, agréables à voir et porteurs de fruits bons à manger. Il fit pousser l'arbre de la vie au milieu du jardin, ainsi que l'arbre de la connaissance du bien et du mal.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:10 ; image nature: ; Genèse 2:10. Un fleuve sortait d'Eden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.

Genèse 2:10. Un fleuve sortait d'Eden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:11 ; image nature: ; Genèse 2:11. Le nom du premier est Pishon: il entoure tout le pays de Havila où se trouve l'or.

Genèse 2:11. Le nom du premier est Pishon: il entoure tout le pays de Havila où se trouve l'or.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:12 ; image nature: ; Genèse 2:12. L'or de ce pays est pur. On y trouve aussi le bdellium et la pierre d'onyx.

Genèse 2:12. L'or de ce pays est pur. On y trouve aussi le bdellium et la pierre d'onyx.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:13 ; image nature: ; Genèse 2:13. Le nom du deuxième fleuve est Guihon: il entoure tout le pays de Cush.

Genèse 2:13. Le nom du deuxième fleuve est Guihon: il entoure tout le pays de Cush.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:14 ; image nature: ; Genèse 2:14. Le nom du troisième est le Tigre: il coule à l'est de l'Assyrie. Le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate.

Genèse 2:14. Le nom du troisième est le Tigre: il coule à l'est de l'Assyrie. Le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:15 ; image nature: ; Genèse 2:15. L'Eternel Dieu prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Eden pour qu'il le cultive et le garde.

Genèse 2:15. L'Eternel Dieu prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Eden pour qu'il le cultive et le garde.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:16 ; image nature: ; Genèse 2:16. L'Eternel Dieu donna cet ordre à l'homme: «Tu pourras manger les fruits de tous les arbres du jardin,

Genèse 2:16. L'Eternel Dieu donna cet ordre à l'homme: «Tu pourras manger les fruits de tous les arbres du jardin,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:17 ; image nature: ; Genèse 2:17. mais tu ne mangeras pas le fruit de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras, c'est certain.»

Genèse 2:17. mais tu ne mangeras pas le fruit de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras, c'est certain.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:18 ; image nature: ; Genèse 2:18. L'Eternel Dieu dit: «Il n'est pas bon que l'homme soit seul. Je lui ferai une aide qui soit son vis-à-vis.»

Genèse 2:18. L'Eternel Dieu dit: «Il n'est pas bon que l'homme soit seul. Je lui ferai une aide qui soit son vis-à-vis.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:19 ; image nature: ; Genèse 2:19. L'Eternel Dieu façonna à partir de la terre tous les animaux sauvages et tous les oiseaux du ciel, puis il les fit venir vers l'homme pour voir comment il les appellerait. Il voulait que tout être vivant porte le nom que l'homme lui donnerait.

Genèse 2:19. L'Eternel Dieu façonna à partir de la terre tous les animaux sauvages et tous les oiseaux du ciel, puis il les fit venir vers l'homme pour voir comment il les appellerait. Il voulait que tout être vivant porte le nom que l'homme lui donnerait.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:20 ; image nature: ; Genèse 2:20. L'homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux sauvages, mais pour lui-même il ne trouva pas d'aide qui soit son vis-à-vis.

Genèse 2:20. L'homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux sauvages, mais pour lui-même il ne trouva pas d'aide qui soit son vis-à-vis.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:21 ; image nature: ; Genèse 2:21. Alors l'Eternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l'homme, qui s'endormit. Il prit une de ses côtes et referma la chair à sa place.

Genèse 2:21. Alors l'Eternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l'homme, qui s'endormit. Il prit une de ses côtes et referma la chair à sa place.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:22 ; image nature: ; Genèse 2:22. L'Eternel Dieu forma une femme à partir de la côte qu'il avait prise à l'homme et il l'amena vers l'homme.

Genèse 2:22. L'Eternel Dieu forma une femme à partir de la côte qu'il avait prise à l'homme et il l'amena vers l'homme.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:23 ; image nature: ; Genèse 2:23. L'homme dit: «Voici cette fois celle qui est faite des mêmes os et de la même chair que moi. On l'appellera femme parce qu'elle a été tirée de l'homme.»

Genèse 2:23. L'homme dit: «Voici cette fois celle qui est faite des mêmes os et de la même chair que moi. On l'appellera femme parce qu'elle a été tirée de l'homme.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:24 ; image nature: ; Genèse 2:24. *C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère et s'attachera à sa femme, et ils ne feront qu'un.

Genèse 2:24. *C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère et s'attachera à sa femme, et ils ne feront qu'un.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Segond21 Genèse 2:25 ; image nature: ; Genèse 2:25. L'homme et sa femme étaient tous les deux nus, et ils n'en avaient pas honte.

Genèse 2:25. L'homme et sa femme étaient tous les deux nus, et ils n'en avaient pas honte.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Genèse 2

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: