Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 1 Samuel 1:1 ; image nature: ; 1 Samuel 1:1. Il y avait un homme de Ramathaïm-Tsophim, de la région montagneuse d'Ephraïm, du nom d'Elkana. Il était le fils de Jeroham, fils d'Elihu, petit-fils de Thohu et arrière-petit-fils de Tsuph, et était éphraïmite.

1 Samuel 1:1. Il y avait un homme de Ramathaïm-Tsophim, de la région montagneuse d'Ephraïm, du nom d'Elkana. Il était le fils de Jeroham, fils d'Elihu, petit-fils de Thohu et arrière-petit-fils de Tsuph, et était éphraïmite.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:2 ; image nature: ; 1 Samuel 1:2. Il avait deux femmes. L'une s'appelait Anne, l'autre Peninna; Peninna avait des enfants, tandis qu'Anne n'en avait pas.

1 Samuel 1:2. Il avait deux femmes. L'une s'appelait Anne, l'autre Peninna; Peninna avait des enfants, tandis qu'Anne n'en avait pas.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:3 ; image nature: ; 1 Samuel 1:3. Chaque année, cet homme montait de sa ville jusqu'à Silo pour adorer l'Eternel, le maître de l'univers, et lui offrir des sacrifices. Là se trouvaient les deux fils d'Eli, Hophni et Phinées, qui étaient prêtres de l'Eternel.

1 Samuel 1:3. Chaque année, cet homme montait de sa ville jusqu'à Silo pour adorer l'Eternel, le maître de l'univers, et lui offrir des sacrifices. Là se trouvaient les deux fils d'Eli, Hophni et Phinées, qui étaient prêtres de l'Eternel.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:4 ; image nature: ; 1 Samuel 1:4. Le jour où Elkana offrait son sacrifice, il donnait des portions à sa femme Peninna et à tous les fils et à toutes les filles qu'il avait d'elle.

1 Samuel 1:4. Le jour où Elkana offrait son sacrifice, il donnait des portions à sa femme Peninna et à tous les fils et à toutes les filles qu'il avait d'elle.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:5 ; image nature: ; 1 Samuel 1:5. Mais à Anne, il donnait une portion double, car il l'aimait, même si l'Eternel l'avait rendue stérile.

1 Samuel 1:5. Mais à Anne, il donnait une portion double, car il l'aimait, même si l'Eternel l'avait rendue stérile.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:6 ; image nature: ; 1 Samuel 1:6. Sa rivale la provoquait pour la pousser à s'irriter de ce que l'Eternel l'avait rendue stérile.

1 Samuel 1:6. Sa rivale la provoquait pour la pousser à s'irriter de ce que l'Eternel l'avait rendue stérile.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:7 ; image nature: ; 1 Samuel 1:7. Et toutes les années il en allait de même: chaque fois qu'Anne montait à la maison de l'Eternel, Peninna la provoquait de la même manière. Alors elle pleurait et ne mangeait pas.

1 Samuel 1:7. Et toutes les années il en allait de même: chaque fois qu'Anne montait à la maison de l'Eternel, Peninna la provoquait de la même manière. Alors elle pleurait et ne mangeait pas.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:8 ; image nature: ; 1 Samuel 1:8. Son mari Elkana lui disait: «Anne, pourquoi pleures-tu et ne manges-tu pas? Pourquoi ton coeur est-il attristé? Est-ce que je ne vaux pas pour toi mieux que dix fils?»

1 Samuel 1:8. Son mari Elkana lui disait: «Anne, pourquoi pleures-tu et ne manges-tu pas? Pourquoi ton coeur est-il attristé? Est-ce que je ne vaux pas pour toi mieux que dix fils?»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:9 ; image nature: ; 1 Samuel 1:9. Anne se leva, après que l'on eut mangé et bu à Silo. Le prêtre Eli était assis sur son siège, près de la porte du temple de l'Eternel.

1 Samuel 1:9. Anne se leva, après que l'on eut mangé et bu à Silo. Le prêtre Eli était assis sur son siège, près de la porte du temple de l'Eternel.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:10 ; image nature: ; 1 Samuel 1:10. L'amertume dans l'âme, elle pria l'Eternel et pleura abondamment.

1 Samuel 1:10. L'amertume dans l'âme, elle pria l'Eternel et pleura abondamment.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:11 ; image nature: ; 1 Samuel 1:11. Elle fit le voeu suivant: «Eternel, maître de l'univers, si tu consens à regarder la détresse de ta servante, si tu te souviens de moi, si tu n'oublies pas ta servante et lui donnes un fils, je le consacrerai à l'Eternel pour toute la durée de sa vie et le rasoir ne passera pas sur sa tête.»

1 Samuel 1:11. Elle fit le voeu suivant: «Eternel, maître de l'univers, si tu consens à regarder la détresse de ta servante, si tu te souviens de moi, si tu n'oublies pas ta servante et lui donnes un fils, je le consacrerai à l'Eternel pour toute la durée de sa vie et le rasoir ne passera pas sur sa tête.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:12 ; image nature: ; 1 Samuel 1:12. Comme elle restait longtemps en prière devant l'Eternel, Eli observa sa bouche.

1 Samuel 1:12. Comme elle restait longtemps en prière devant l'Eternel, Eli observa sa bouche.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:13 ; image nature: ; 1 Samuel 1:13. Anne parlait dans son coeur et ne faisait que remuer les lèvres, on n'entendait pas sa voix. Eli pensa qu'elle était ivre,

1 Samuel 1:13. Anne parlait dans son coeur et ne faisait que remuer les lèvres, on n'entendait pas sa voix. Eli pensa qu'elle était ivre,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:14 ; image nature: ; 1 Samuel 1:14. et il lui dit: «Jusqu'à quand seras-tu ivre? Va cuver ton vin.»

1 Samuel 1:14. et il lui dit: «Jusqu'à quand seras-tu ivre? Va cuver ton vin.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:15 ; image nature: ; 1 Samuel 1:15. Anne répondit: «Ce n'est pas cela, mon seigneur. Je suis une femme à l'esprit abattu, je n'ai bu ni vin ni boisson enivrante, mais j'épanchais mon coeur devant l'Eternel.

1 Samuel 1:15. Anne répondit: «Ce n'est pas cela, mon seigneur. Je suis une femme à l'esprit abattu, je n'ai bu ni vin ni boisson enivrante, mais j'épanchais mon coeur devant l'Eternel.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:16 ; image nature: ; 1 Samuel 1:16. Ne prends pas ta servante pour une femme légère, car c'est le trop-plein de ma douleur et de mon chagrin qui m'a fait parler jusqu'à présent.»

1 Samuel 1:16. Ne prends pas ta servante pour une femme légère, car c'est le trop-plein de ma douleur et de mon chagrin qui m'a fait parler jusqu'à présent.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:17 ; image nature: ; 1 Samuel 1:17. Eli reprit la parole et dit: «Pars en paix et que le Dieu d'Israël exauce la prière que tu lui as adressée!»

1 Samuel 1:17. Eli reprit la parole et dit: «Pars en paix et que le Dieu d'Israël exauce la prière que tu lui as adressée!»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:18 ; image nature: ; 1 Samuel 1:18. Elle répondit: «Que ta servante trouve grâce à tes yeux!» Cette femme s'en alla. Elle se remit à manger et son visage ne fut plus le même.

1 Samuel 1:18. Elle répondit: «Que ta servante trouve grâce à tes yeux!» Cette femme s'en alla. Elle se remit à manger et son visage ne fut plus le même.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:19 ; image nature: ; 1 Samuel 1:19. Ils se levèrent de bon matin et, après avoir adoré l'Eternel, ils partirent et retournèrent chez eux à Rama. Elkana eut des relations conjugales avec Anne, sa femme, et l'Eternel se souvint d'elle.

1 Samuel 1:19. Ils se levèrent de bon matin et, après avoir adoré l'Eternel, ils partirent et retournèrent chez eux à Rama. Elkana eut des relations conjugales avec Anne, sa femme, et l'Eternel se souvint d'elle.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:20 ; image nature: ; 1 Samuel 1:20. Dans le cours de l'année, Anne devint enceinte et elle mit au monde un fils qu'elle appela Samuel, car, dit-elle, «je l'ai demandé à l'Eternel».

1 Samuel 1:20. Dans le cours de l'année, Anne devint enceinte et elle mit au monde un fils qu'elle appela Samuel, car, dit-elle, «je l'ai demandé à l'Eternel».

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:21 ; image nature: ; 1 Samuel 1:21. Son mari Elkana monta ensuite avec toute sa famille offrir à l'Eternel le sacrifice annuel et accomplir son voeu.

1 Samuel 1:21. Son mari Elkana monta ensuite avec toute sa famille offrir à l'Eternel le sacrifice annuel et accomplir son voeu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:22 ; image nature: ; 1 Samuel 1:22. Mais Anne ne monta pas à Silo. Elle dit à son mari: «Lorsque l'enfant sera sevré, je l'y conduirai afin qu'il soit présenté devant l'Eternel et qu'il reste là pour toujours.»

1 Samuel 1:22. Mais Anne ne monta pas à Silo. Elle dit à son mari: «Lorsque l'enfant sera sevré, je l'y conduirai afin qu'il soit présenté devant l'Eternel et qu'il reste là pour toujours.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:23 ; image nature: ; 1 Samuel 1:23. Son mari Elkana lui dit: «Fais ce qui te semblera bon, attends de l'avoir sevré. Seulement, que l'Eternel accomplisse sa parole!» La femme resta donc là et elle allaita son fils jusqu'au moment de son sevrage.

1 Samuel 1:23. Son mari Elkana lui dit: «Fais ce qui te semblera bon, attends de l'avoir sevré. Seulement, que l'Eternel accomplisse sa parole!» La femme resta donc là et elle allaita son fils jusqu'au moment de son sevrage.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:24 ; image nature: ; 1 Samuel 1:24. Quand elle l'eut sevré, elle le fit monter avec elle à Silo. Elle prit 3 taureaux,  22 litres de farine et une outre de vin. Elle conduisit l'enfant à la maison de l'Eternel à Silo alors qu'il était encore tout jeune.

1 Samuel 1:24. Quand elle l'eut sevré, elle le fit monter avec elle à Silo. Elle prit 3 taureaux, 22 litres de farine et une outre de vin. Elle conduisit l'enfant à la maison de l'Eternel à Silo alors qu'il était encore tout jeune.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:25 ; image nature: ; 1 Samuel 1:25. Ils égorgèrent les taureaux et conduisirent l'enfant à Eli.

1 Samuel 1:25. Ils égorgèrent les taureaux et conduisirent l'enfant à Eli.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:26 ; image nature: ; 1 Samuel 1:26. Anne dit: «Mon seigneur, pardon, aussi vrai que ton âme vit, mon seigneur, c'est moi qui me tenais ici près de toi pour prier l'Eternel.

1 Samuel 1:26. Anne dit: «Mon seigneur, pardon, aussi vrai que ton âme vit, mon seigneur, c'est moi qui me tenais ici près de toi pour prier l'Eternel.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:27 ; image nature: ; 1 Samuel 1:27. C'était pour cet enfant que je priais, et l'Eternel a exaucé la prière que je lui adressais.

1 Samuel 1:27. C'était pour cet enfant que je priais, et l'Eternel a exaucé la prière que je lui adressais.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Segond21 1 Samuel 1:28 ; image nature: ; 1 Samuel 1:28. Aussi, je veux le prêter à l'Eternel; il sera toute sa vie prêté à l'Eternel.» Et ils se prosternèrent là devant l'Eternel.

1 Samuel 1:28. Aussi, je veux le prêter à l'Eternel; il sera toute sa vie prêté à l'Eternel.» Et ils se prosternèrent là devant l'Eternel.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 1

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: