Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 Job 1:1 ; image nature: ; Job 1:1. Il y avait dans le pays d'Uts un homme qui s'appelait Job. Cet homme était intègre et droit. Il craignait Dieu et se détournait du mal.

Job 1:1. Il y avait dans le pays d'Uts un homme qui s'appelait Job. Cet homme était intègre et droit. Il craignait Dieu et se détournait du mal.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:2 ; image nature: ; Job 1:2. Il avait 7 fils et 3 filles.

Job 1:2. Il avait 7 fils et 3 filles.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:3 ; image nature: ; Job 1:3. Il possédait 7000 brebis, 3000 chameaux, 500 paires de boeufs et 500 ânesses. Il avait aussi un très grand nombre de serviteurs. Cet homme était le plus important de tous les nomades de l'est.

Job 1:3. Il possédait 7000 brebis, 3000 chameaux, 500 paires de boeufs et 500 ânesses. Il avait aussi un très grand nombre de serviteurs. Cet homme était le plus important de tous les nomades de l'est.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:4 ; image nature: ; Job 1:4. Les fils de Job se rendaient visite les uns aux autres et organisaient, chacun à tour de rôle, un festin. Ils invitaient leurs trois soeurs à manger et boire avec eux.

Job 1:4. Les fils de Job se rendaient visite les uns aux autres et organisaient, chacun à tour de rôle, un festin. Ils invitaient leurs trois soeurs à manger et boire avec eux.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:5 ; image nature: ; Job 1:5. Quand les jours de festin étaient passés, Job faisait venir ses fils pour les purifier: il se levait de bon matin et offrait un holocauste pour chacun d'eux. En effet, il se disait: «Peut-être mes fils ont-ils péché, peut-être ont-ils offensé Dieu dans leur coeur.» Voilà ce que faisait toujours Job.

Job 1:5. Quand les jours de festin étaient passés, Job faisait venir ses fils pour les purifier: il se levait de bon matin et offrait un holocauste pour chacun d'eux. En effet, il se disait: «Peut-être mes fils ont-ils péché, peut-être ont-ils offensé Dieu dans leur coeur.» Voilà ce que faisait toujours Job.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:6 ; image nature: ; Job 1:6. Un jour, les fils de Dieu vinrent se présenter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux.

Job 1:6. Un jour, les fils de Dieu vinrent se présenter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:7 ; image nature: ; Job 1:7. L'Eternel dit à Satan: «D'où viens-tu?» Satan répondit à l'Eternel: «De parcourir la terre et de m'y promener.»

Job 1:7. L'Eternel dit à Satan: «D'où viens-tu?» Satan répondit à l'Eternel: «De parcourir la terre et de m'y promener.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:8 ; image nature: ; Job 1:8. L'Eternel dit à Satan: «As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y a personne comme lui sur la terre. C'est un homme intègre et droit. Il craint Dieu et se détourne du mal.»

Job 1:8. L'Eternel dit à Satan: «As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y a personne comme lui sur la terre. C'est un homme intègre et droit. Il craint Dieu et se détourne du mal.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:9 ; image nature: ; Job 1:9. Satan répondit à l'Eternel: «Est-ce de façon désintéressée que Job craint Dieu?

Job 1:9. Satan répondit à l'Eternel: «Est-ce de façon désintéressée que Job craint Dieu?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:10 ; image nature: ; Job 1:10. Ne l'as-tu pas entouré de ta protection, lui, sa famille et tout ce qui lui appartient? Tu as béni le travail de ses mains et ses troupeaux couvrent le pays.

Job 1:10. Ne l'as-tu pas entouré de ta protection, lui, sa famille et tout ce qui lui appartient? Tu as béni le travail de ses mains et ses troupeaux couvrent le pays.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:11 ; image nature: ; Job 1:11. Mais porte donc la main contre lui, touche à tout ce qui lui appartient, et je suis sûr qu'il te maudira en face.»

Job 1:11. Mais porte donc la main contre lui, touche à tout ce qui lui appartient, et je suis sûr qu'il te maudira en face.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:12 ; image nature: ; Job 1:12. L'Eternel dit à Satan: «Voici tout ce qui lui appartient: je te le livre. Seulement, ne porte pas la main sur lui.» Satan se retira alors de la présence de l'Eternel.

Job 1:12. L'Eternel dit à Satan: «Voici tout ce qui lui appartient: je te le livre. Seulement, ne porte pas la main sur lui.» Satan se retira alors de la présence de l'Eternel.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:13 ; image nature: ; Job 1:13. Alors qu'un jour les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin chez leur frère aîné,

Job 1:13. Alors qu'un jour les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin chez leur frère aîné,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:14 ; image nature: ; Job 1:14. un messager arriva vers Job et lui dit: «Les boeufs labouraient et les ânesses broutaient à côté d'eux.

Job 1:14. un messager arriva vers Job et lui dit: «Les boeufs labouraient et les ânesses broutaient à côté d'eux.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:15 ; image nature: ; Job 1:15. Des Sabéens se sont jetés sur eux et les ont enlevés. Ils ont tué les serviteurs à coups d'épée et je suis le seul à avoir pu m'échapper pour t'en apporter la nouvelle.»

Job 1:15. Des Sabéens se sont jetés sur eux et les ont enlevés. Ils ont tué les serviteurs à coups d'épée et je suis le seul à avoir pu m'échapper pour t'en apporter la nouvelle.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:16 ; image nature: ; Job 1:16. Il parlait encore lorsqu'un autre messager arriva et dit: «La foudre est tombée du ciel, a embrasé les brebis et les serviteurs et les a dévorés. Je suis le seul à avoir pu m'échapper pour t'en apporter la nouvelle.»

Job 1:16. Il parlait encore lorsqu'un autre messager arriva et dit: «La foudre est tombée du ciel, a embrasé les brebis et les serviteurs et les a dévorés. Je suis le seul à avoir pu m'échapper pour t'en apporter la nouvelle.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:17 ; image nature: ; Job 1:17. Il parlait encore lorsqu'un autre messager arriva et dit: «Des Chaldéens répartis en trois bandes se sont précipités sur les chameaux et les ont enlevés. Ils ont tué les serviteurs à coups d'épée et je suis le seul à avoir pu m'échapper pour t'en apporter la nouvelle.»

Job 1:17. Il parlait encore lorsqu'un autre messager arriva et dit: «Des Chaldéens répartis en trois bandes se sont précipités sur les chameaux et les ont enlevés. Ils ont tué les serviteurs à coups d'épée et je suis le seul à avoir pu m'échapper pour t'en apporter la nouvelle.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:18 ; image nature: ; Job 1:18. Il parlait encore lorsqu'un autre messager arriva et dit: «Pendant que tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin chez leur frère aîné,

Job 1:18. Il parlait encore lorsqu'un autre messager arriva et dit: «Pendant que tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin chez leur frère aîné,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:19 ; image nature: ; Job 1:19. un grand vent est venu depuis l'autre côté du désert et a frappé contre les quatre coins de la maison. Elle s'est écroulée sur les jeunes gens et ils sont morts. Je suis le seul à avoir pu m'échapper pour t'en apporter la nouvelle.»

Job 1:19. un grand vent est venu depuis l'autre côté du désert et a frappé contre les quatre coins de la maison. Elle s'est écroulée sur les jeunes gens et ils sont morts. Je suis le seul à avoir pu m'échapper pour t'en apporter la nouvelle.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:20 ; image nature: ; Job 1:20. Job se leva alors, déchira son manteau et se rasa la tête. Puis il se jeta par terre, se prosterna

Job 1:20. Job se leva alors, déchira son manteau et se rasa la tête. Puis il se jeta par terre, se prosterna

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:21 ; image nature: ; Job 1:21. et dit: «C'est nu que je suis sorti du ventre de ma mère, et c'est nu que je repartirai. L'Eternel a donné et l'Eternel a repris. Que le nom de l'Eternel soit béni!»

Job 1:21. et dit: «C'est nu que je suis sorti du ventre de ma mère, et c'est nu que je repartirai. L'Eternel a donné et l'Eternel a repris. Que le nom de l'Eternel soit béni!»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Segond21 Job 1:22 ; image nature: ; Job 1:22. Dans tout cela, Job ne pécha pas, il n'attribua rien d'inapproprié à Dieu.

Job 1:22. Dans tout cela, Job ne pécha pas, il n'attribua rien d'inapproprié à Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Job 1

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: