Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Segond pour le chapitre Genèse Chapter 25

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Genèse Chapter 25

Segond Genèse 25:1 ; image nature: ; Genèse 25:1. Abraham prit encore une femme, nommée Ketura.

Genèse 25:1. Abraham prit encore une femme, nommée Ketura.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:2 ; image nature: ; Genèse 25:2. Elle lui enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach.

Genèse 25:2. Elle lui enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:3 ; image nature: ; Genèse 25:3. Jokschan engendra Séba et Dedan. Les fils de Dedan furent les Aschurim, les Letuschim et les Leummim.

Genèse 25:3. Jokschan engendra Séba et Dedan. Les fils de Dedan furent les Aschurim, les Letuschim et les Leummim.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:4 ; image nature: ; Genèse 25:4. Les fils de Madian furent Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.

Genèse 25:4. Les fils de Madian furent Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:5 ; image nature: ; Genèse 25:5. Abraham donna tous ses biens à Isaac.

Genèse 25:5. Abraham donna tous ses biens à Isaac.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:6 ; image nature: ; Genèse 25:6. Il fit des dons aux fils de ses concubines; et, tandis qu'il vivait encore, il les envoya loin de son fils Isaac du côté de l'orient, dans le pays d'Orient.

Genèse 25:6. Il fit des dons aux fils de ses concubines; et, tandis qu'il vivait encore, il les envoya loin de son fils Isaac du côté de l'orient, dans le pays d'Orient.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:7 ; image nature: ; Genèse 25:7. Voici les jours des années de la vie d'Abraham: il vécut cent soixante quinze ans.

Genèse 25:7. Voici les jours des années de la vie d'Abraham: il vécut cent soixante quinze ans.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:8 ; image nature: ; Genèse 25:8. Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

Genèse 25:8. Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:9 ; image nature: ; Genèse 25:9. Isaac et Ismaël, ses fils, l'enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d'Ephron, fils de Tsochar, le Héthien, vis-à-vis de Mamré.

Genèse 25:9. Isaac et Ismaël, ses fils, l'enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d'Ephron, fils de Tsochar, le Héthien, vis-à-vis de Mamré.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:10 ; image nature: ; Genèse 25:10. C'est le champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme.

Genèse 25:10. C'est le champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:11 ; image nature: ; Genèse 25:11. Après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï-roï.

Genèse 25:11. Après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï-roï.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:12 ; image nature: ; Genèse 25:12. Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'Egyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.

Genèse 25:12. Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'Egyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:13 ; image nature: ; Genèse 25:13. Voici les noms des fils d'Ismaël, par leurs noms, selon leurs générations: Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,

Genèse 25:13. Voici les noms des fils d'Ismaël, par leurs noms, selon leurs générations: Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:14 ; image nature: ; Genèse 25:14. Mischma, Duma, Massa,

Genèse 25:14. Mischma, Duma, Massa,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:15 ; image nature: ; Genèse 25:15. Hadad, Théma, Jethur, Naphisch et Kedma.

Genèse 25:15. Hadad, Théma, Jethur, Naphisch et Kedma.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:16 ; image nature: ; Genèse 25:16. Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

Genèse 25:16. Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:17 ; image nature: ; Genèse 25:17. Et voici les années de la vie d'Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.

Genèse 25:17. Et voici les années de la vie d'Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:18 ; image nature: ; Genèse 25:18. Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'Egypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.

Genèse 25:18. Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'Egypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:19 ; image nature: ; Genèse 25:19. Voici la postérité d'Isaac, fils d'Abraham. Abraham engendra Isaac.

Genèse 25:19. Voici la postérité d'Isaac, fils d'Abraham. Abraham engendra Isaac.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:20 ; image nature: ; Genèse 25:20. Isaac était âgé de quarante ans, quand il prit pour femme Rebecca, fille de Bethuel, l'Araméen, de Paddan-Aram, et soeur de Laban, l'Araméen.

Genèse 25:20. Isaac était âgé de quarante ans, quand il prit pour femme Rebecca, fille de Bethuel, l'Araméen, de Paddan-Aram, et soeur de Laban, l'Araméen.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:21 ; image nature: ; Genèse 25:21. Isaac implora l'Eternel pour sa femme, car elle était stérile, et l'Eternel l'exauça: Rebecca, sa femme, devint enceinte.

Genèse 25:21. Isaac implora l'Eternel pour sa femme, car elle était stérile, et l'Eternel l'exauça: Rebecca, sa femme, devint enceinte.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:22 ; image nature: ; Genèse 25:22. Les enfants se heurtaient dans son sein; et elle dit: S'il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte? Elle alla consulter l'Eternel.

Genèse 25:22. Les enfants se heurtaient dans son sein; et elle dit: S'il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte? Elle alla consulter l'Eternel.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:23 ; image nature: ; Genèse 25:23. Et l'Eternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.

Genèse 25:23. Et l'Eternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:24 ; image nature: ; Genèse 25:24. Les jours où elle devait accoucher s'accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.

Genèse 25:24. Les jours où elle devait accoucher s'accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:25 ; image nature: ; Genèse 25:25. Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'Esaü.

Genèse 25:25. Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'Esaü.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:26 ; image nature: ; Genèse 25:26. Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d'Esaü; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu'ils naquirent.

Genèse 25:26. Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d'Esaü; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu'ils naquirent.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:27 ; image nature: ; Genèse 25:27. Ces enfants grandirent. Esaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.

Genèse 25:27. Ces enfants grandirent. Esaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:28 ; image nature: ; Genèse 25:28. Isaac aimait Esaü, parce qu'il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob.

Genèse 25:28. Isaac aimait Esaü, parce qu'il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:29 ; image nature: ; Genèse 25:29. Comme Jacob faisait cuire un potage, Esaü revint des champs, accablé de fatigue.

Genèse 25:29. Comme Jacob faisait cuire un potage, Esaü revint des champs, accablé de fatigue.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:30 ; image nature: ; Genèse 25:30. Et Esaü dit à Jacob: Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C'est pour cela qu'on a donné à Esaü le nom d'Edom.

Genèse 25:30. Et Esaü dit à Jacob: Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C'est pour cela qu'on a donné à Esaü le nom d'Edom.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:31 ; image nature: ; Genèse 25:31. Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.

Genèse 25:31. Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:32 ; image nature: ; Genèse 25:32. Esaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?

Genèse 25:32. Esaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:33 ; image nature: ; Genèse 25:33. Et Jacob dit: Jure-le moi d'abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

Genèse 25:33. Et Jacob dit: Jure-le moi d'abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Segond Genèse 25:34 ; image nature: ; Genèse 25:34. Alors Jacob donna à Esaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'Esaü méprisa le droit d'aînesse.

Genèse 25:34. Alors Jacob donna à Esaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'Esaü méprisa le droit d'aînesse.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Genèse 25

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: