Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 1 Corinthiens 9:1 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:1. Ne suis-je pas libre? Ne suis-je pas apôtre? N'ai-je pas vu Jésus[-Christ] notre Seigneur? N'êtes-vous pas mon œuvre dans le Seigneur?

1 Corinthiens 9:1. Ne suis-je pas libre? Ne suis-je pas apôtre? N'ai-je pas vu Jésus[-Christ] notre Seigneur? N'êtes-vous pas mon œuvre dans le Seigneur?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:2 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:2. Si pour d'autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous, car vous êtes l'empreinte qui authentifie mon service en tant qu'apôtre dans le Seigneur.

1 Corinthiens 9:2. Si pour d'autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous, car vous êtes l'empreinte qui authentifie mon service en tant qu'apôtre dans le Seigneur.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:3 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:3. C'est là ma défense contre ceux qui m'accusent.

1 Corinthiens 9:3. C'est là ma défense contre ceux qui m'accusent.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:4 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:4. N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?

1 Corinthiens 9:4. N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:5 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:5. N'avons-nous pas le droit d'emmener avec nous une soeur qui soit notre femme, comme le font les autres apôtres, les frères du Seigneur et Céphas?

1 Corinthiens 9:5. N'avons-nous pas le droit d'emmener avec nous une soeur qui soit notre femme, comme le font les autres apôtres, les frères du Seigneur et Céphas?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:6 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:6. Ou bien sommes-nous les seuls, Barnabas et moi, à ne pas avoir le droit de ne pas travailler?

1 Corinthiens 9:6. Ou bien sommes-nous les seuls, Barnabas et moi, à ne pas avoir le droit de ne pas travailler?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:7 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:7. Qui donc sert dans une armée à ses propres frais? Qui plante une vigne et n'en mange pas le fruit? Qui prend soin d'un troupeau et ne se nourrit pas du lait du troupeau?

1 Corinthiens 9:7. Qui donc sert dans une armée à ses propres frais? Qui plante une vigne et n'en mange pas le fruit? Qui prend soin d'un troupeau et ne se nourrit pas du lait du troupeau?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:8 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:8. Est-ce purement d'un point de vue humain que je dis cela? La loi ne le dit-elle pas aussi?

1 Corinthiens 9:8. Est-ce purement d'un point de vue humain que je dis cela? La loi ne le dit-elle pas aussi?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:9 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:9. En effet, il est écrit dans la loi de Moïse: Tu ne mettras pas de muselière au boeuf quand il foule le grain. Dieu s'inquiète-t-il des boeufs

1 Corinthiens 9:9. En effet, il est écrit dans la loi de Moïse: Tu ne mettras pas de muselière au boeuf quand il foule le grain. Dieu s'inquiète-t-il des boeufs

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:10 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:10. ou bien est-ce principalement à cause de nous qu'il parle? Oui, c'est à cause de nous que cela a été écrit, car celui qui laboure doit labourer avec espérance, et celui qui bat le blé doit le faire avec l'espoir de recevoir sa part.

1 Corinthiens 9:10. ou bien est-ce principalement à cause de nous qu'il parle? Oui, c'est à cause de nous que cela a été écrit, car celui qui laboure doit labourer avec espérance, et celui qui bat le blé doit le faire avec l'espoir de recevoir sa part.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:11 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:11. Si nous avons semé pour vous les biens spirituels, est-ce trop si nous récoltons une part de vos biens matériels?

1 Corinthiens 9:11. Si nous avons semé pour vous les biens spirituels, est-ce trop si nous récoltons une part de vos biens matériels?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:12 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:12. Si d'autres exercent ce droit sur vous, n'est-ce pas plutôt à nous d'en jouir? Mais nous n'avons pas recouru à ce droit; au contraire, nous supportons tout afin de ne pas créer d'obstacle à l'Evangile de Christ.

1 Corinthiens 9:12. Si d'autres exercent ce droit sur vous, n'est-ce pas plutôt à nous d'en jouir? Mais nous n'avons pas recouru à ce droit; au contraire, nous supportons tout afin de ne pas créer d'obstacle à l'Evangile de Christ.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:13 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:13. Ne savez-vous pas que ceux qui assurent le service du culte sont nourris par le temple, que ceux qui servent à l'autel reçoivent une part de ce qui est offert sur l'autel?

1 Corinthiens 9:13. Ne savez-vous pas que ceux qui assurent le service du culte sont nourris par le temple, que ceux qui servent à l'autel reçoivent une part de ce qui est offert sur l'autel?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:14 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:14. De même aussi, le Seigneur a prescrit à ceux qui annoncent l'Evangile de vivre de l'Evangile.

1 Corinthiens 9:14. De même aussi, le Seigneur a prescrit à ceux qui annoncent l'Evangile de vivre de l'Evangile.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:15 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:15. Quant à moi, je n'ai eu recours à aucun de ces droits, et je n'écris pas cela pour qu'ils me soient accordés, car j'aimerais mieux mourir plutôt que de me laisser enlever ce sujet de fierté.

1 Corinthiens 9:15. Quant à moi, je n'ai eu recours à aucun de ces droits, et je n'écris pas cela pour qu'ils me soient accordés, car j'aimerais mieux mourir plutôt que de me laisser enlever ce sujet de fierté.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:16 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:16. Si j'annonce l'Evangile, il n'y a pour moi aucun sujet de fierté, car c'est une nécessité qui m'est imposée, et malheur à moi si je n'annonce pas l'Evangile!

1 Corinthiens 9:16. Si j'annonce l'Evangile, il n'y a pour moi aucun sujet de fierté, car c'est une nécessité qui m'est imposée, et malheur à moi si je n'annonce pas l'Evangile!

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:17 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:17. Si je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense; mais si je le fais malgré moi, c'est une charge qui m'est confiée.

1 Corinthiens 9:17. Si je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense; mais si je le fais malgré moi, c'est une charge qui m'est confiée.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:18 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:18. Quelle est donc ma récompense? C'est d'offrir gratuitement l'Evangile [de Christ] que j'annonce, sans faire usage de mon droit de prédicateur de l'Evangile.

1 Corinthiens 9:18. Quelle est donc ma récompense? C'est d'offrir gratuitement l'Evangile [de Christ] que j'annonce, sans faire usage de mon droit de prédicateur de l'Evangile.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:19 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:19. En effet, bien que libre vis-à-vis de tous, je me suis fait l'esclave de tous afin de gagner le plus grand nombre.

1 Corinthiens 9:19. En effet, bien que libre vis-à-vis de tous, je me suis fait l'esclave de tous afin de gagner le plus grand nombre.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:20 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:20. Avec les Juifs, j'ai été comme un Juif afin de gagner les Juifs; avec ceux qui sont sous la loi de Moïse, comme si j'étais sous la loi [– bien que n'étant pas moi-même sous la loi –] afin de gagner ceux qui sont sous la loi;

1 Corinthiens 9:20. Avec les Juifs, j'ai été comme un Juif afin de gagner les Juifs; avec ceux qui sont sous la loi de Moïse, comme si j'étais sous la loi [– bien que n'étant pas moi-même sous la loi –] afin de gagner ceux qui sont sous la loi;

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:21 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:21. avec ceux qui sont sans la loi, comme si j'étais sans la loi – bien que je ne sois pas sans la loi de Dieu, puisque je me conforme à la loi de Christ – afin de gagner ceux qui sont sans la loi.

1 Corinthiens 9:21. avec ceux qui sont sans la loi, comme si j'étais sans la loi – bien que je ne sois pas sans la loi de Dieu, puisque je me conforme à la loi de Christ – afin de gagner ceux qui sont sans la loi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:22 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:22. J'ai été [comme] faible avec les faibles afin de gagner les faibles. Je me suis fait tout à tous afin d'en sauver de toute manière quelques-uns,

1 Corinthiens 9:22. J'ai été [comme] faible avec les faibles afin de gagner les faibles. Je me suis fait tout à tous afin d'en sauver de toute manière quelques-uns,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:23 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:23. et je fais cela à cause de l'Evangile afin d'avoir part à ses bénédictions.

1 Corinthiens 9:23. et je fais cela à cause de l'Evangile afin d'avoir part à ses bénédictions.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:24 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:24. Ne savez-vous pas que les concurrents dans le stade courent tous, mais qu'un seul remporte le prix? Courez de manière à le remporter.

1 Corinthiens 9:24. Ne savez-vous pas que les concurrents dans le stade courent tous, mais qu'un seul remporte le prix? Courez de manière à le remporter.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:25 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:25. Tous les athlètes s'imposent toutes sortes de privations, et ils le font pour obtenir une couronne qui va se détruire; mais nous, c'est pour une couronne indestructible.

1 Corinthiens 9:25. Tous les athlètes s'imposent toutes sortes de privations, et ils le font pour obtenir une couronne qui va se détruire; mais nous, c'est pour une couronne indestructible.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:26 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:26. Moi donc, je cours, mais pas comme à l'aventure; je boxe, mais non pour battre l'air.

1 Corinthiens 9:26. Moi donc, je cours, mais pas comme à l'aventure; je boxe, mais non pour battre l'air.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Segond21 1 Corinthiens 9:27 ; image nature: ; 1 Corinthiens 9:27. Au contraire, je traite durement mon corps et je le discipline, de peur d'être moi-même disqualifié après avoir prêché aux autres.

1 Corinthiens 9:27. Au contraire, je traite durement mon corps et je le discipline, de peur d'être moi-même disqualifié après avoir prêché aux autres.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Corinthiens 9

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: