Images de versets bibliques Segond21
Ézéchiel 14:1. Quelques-uns des anciens d'Israël sont arrivés auprès de moi et se sont assis devant moi.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:2. La parole de l'Eternel m'a alors été adressée:
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:3. «Fils de l'homme, ces gens-là portent leurs idoles sur leur coeur, ils mettent juste devant eux ce qui les pousse à la faute. Vais-je donc me laisser consulter par eux?
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:4. C'est pourquoi, parle-leur! Tu leur diras: 'Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Tout Israélite qui porte ses idoles sur son coeur et place juste devant lui ce qui le pousse à la faute, s'il vient s'adresser au prophète, moi, l'Eternel, je lui répondrai, s'il vient, quel que soit le nombre de ses idoles.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:5. J'agirai de cette manière afin de toucher le coeur des Israélites qui se sont détournés de moi à cause de toutes leurs idoles.'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:6. C'est pourquoi, annonce à la communauté d'Israël: 'Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Revenez à moi et abandonnez vos idoles, abandonnez toutes vos pratiques abominables!
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:7. En effet, tout Israélite ou tout étranger en séjour en Israël qui s'éloigne de moi, qui porte ses idoles dans son coeur et qui place juste devant lui ce qui le pousse à la faute, s'il vient s'adresser au prophète pour me consulter à travers lui, moi, l'Eternel, je lui répondrai moi-même:
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:8. je me retournerai contre cet homme; je ferai de lui un signe, un sujet de proverbes, et je l'exclurai du milieu de mon peuple. Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.'
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:9. »Si le prophète se laisse séduire et prononce une parole, c'est moi, l'Eternel, qui aurai séduit ce prophète. Je déploierai ma puissance contre lui et je le ferai disparaître du milieu de mon peuple, d'Israël.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:10. Ils supporteront ainsi les conséquences de leur faute. La peine du prophète sera pareille à la peine de celui qui le consulte,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:11. afin que la communauté d'Israël ne s'égare plus loin de moi et qu'elle ne se rende plus impure par toutes ses transgressions. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, déclare le Seigneur, l'Eternel.»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:12. La parole de l'Eternel m'a été adressée:
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:13. «Fils de l'homme, si un pays pèche contre moi en se livrant à l'infidélité et que je déploie ma puissance contre lui si je le prive de pain, lui envoie la famine et en élimine hommes et bêtes
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:14. s'il s'y trouve ces trois hommes: Noé, Daniel et Job, eux auront la vie sauve à cause de leur justice, déclare le Seigneur, l'Eternel.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:15. Si je fais parcourir le pays par des bêtes féroces qui le dépeuplent, s'il devient un endroit désert par où personne ne passe à cause de ces bêtes,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:16. s'il s'y trouve ces trois hommes aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l'Eternel ils ne sauveront ni fils ni filles: eux seuls seront sauvés et le pays deviendra un endroit désert.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:17. Ou si je fais venir l'épée contre ce pays, si je dis: 'Que l'épée parcoure le pays!' et que j'en élimine hommes et bêtes,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:18. s'il s'y trouve ces trois hommes aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l'Eternel ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvés.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:19. Ou si j'envoie la peste dans ce pays, si je déverse ma fureur sur lui par la mortalité pour en éliminer hommes et bêtes,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:20. s'il s'y trouve Noé, Daniel et Job aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l'Eternel ils ne sauveront ni fils ni fille; eux, ils auront la vie sauve à cause de leur justice.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:21. »Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Même si j'envoie contre Jérusalem mes quatre terribles instruments de jugement l'épée, la famine, les bêtes féroces et la peste pour en éliminer hommes et bêtes,
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:22. il y restera des rescapés, on en fera sortir des fils et des filles. Ils sortiront pour aller vers vous. Vous découvrirez ainsi leur conduite et leurs agissements et vous serez consolés du malheur que je fais venir sur Jérusalem, de tout ce que je fais venir contre elle.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Ézéchiel 14:23. Ils vous consoleront, quand vous découvrirez leur conduite et leurs agissements, et vous reconnaîtrez que ce n'est pas sans raison que je traite cette ville comme je la traite, déclare le Seigneur, l'Eternel.»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ézéchiel 14
Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.
Voir Aussi
Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: