Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Segond pour le chapitre Ésaïe Chapter 62

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Ésaïe Chapter 62

Segond Ésaïe 62:1 ; image nature: ; Ésaïe 62:1. Pour l'amour de Sion je ne me tairai point, Pour l'amour de Jérusalem je ne prendrai point de repos, Jusqu'à ce que son salut paraisse, comme l'aurore, Et sa délivrance, comme un flambeau qui s'allume.

Ésaïe 62:1. Pour l'amour de Sion je ne me tairai point, Pour l'amour de Jérusalem je ne prendrai point de repos, Jusqu'à ce que son salut paraisse, comme l'aurore, Et sa délivrance, comme un flambeau qui s'allume.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Segond Ésaïe 62:2 ; image nature: ; Ésaïe 62:2. Alors les nations verront ton salut, Et tous les rois ta gloire; Et l'on t'appellera d'un nom nouveau, Que la bouche de l'Eternel déterminera.

Ésaïe 62:2. Alors les nations verront ton salut, Et tous les rois ta gloire; Et l'on t'appellera d'un nom nouveau, Que la bouche de l'Eternel déterminera.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Segond Ésaïe 62:3 ; image nature: ; Ésaïe 62:3. Tu seras une couronne éclatante dans la main de l'Eternel, Un turban royal dans la main de ton Dieu.

Ésaïe 62:3. Tu seras une couronne éclatante dans la main de l'Eternel, Un turban royal dans la main de ton Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Segond Ésaïe 62:4 ; image nature: ; Ésaïe 62:4. On ne te nommera plus délaissée, On ne nommera plus ta terre désolation; Mais on t'appellera mon plaisir en elle, Et l'on appellera ta terre épouse; Car l'Eternel met son plaisir en toi, Et ta terre aura un époux.

Ésaïe 62:4. On ne te nommera plus délaissée, On ne nommera plus ta terre désolation; Mais on t'appellera mon plaisir en elle, Et l'on appellera ta terre épouse; Car l'Eternel met son plaisir en toi, Et ta terre aura un époux.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Segond Ésaïe 62:5 ; image nature: ; Ésaïe 62:5. Comme un jeune homme s'unit à une vierge, Ainsi tes fils s'uniront à toi; Et comme la fiancée fait la joie de son fiancé, Ainsi tu feras la joie de ton Dieu.

Ésaïe 62:5. Comme un jeune homme s'unit à une vierge, Ainsi tes fils s'uniront à toi; Et comme la fiancée fait la joie de son fiancé, Ainsi tu feras la joie de ton Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Segond Ésaïe 62:6 ; image nature: ; Ésaïe 62:6. Sur tes murs, Jérusalem, j'ai placé des gardes; Ils ne se tairont ni jour ni nuit. Vous qui la rappelez au souvenir de l'Eternel, Point de repos pour vous!

Ésaïe 62:6. Sur tes murs, Jérusalem, j'ai placé des gardes; Ils ne se tairont ni jour ni nuit. Vous qui la rappelez au souvenir de l'Eternel, Point de repos pour vous!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Segond Ésaïe 62:7 ; image nature: ; Ésaïe 62:7. Et ne lui laissez aucun relâche, Jusqu'à ce qu'il rétablisse Jérusalem Et la rende glorieuse sur la terre.

Ésaïe 62:7. Et ne lui laissez aucun relâche, Jusqu'à ce qu'il rétablisse Jérusalem Et la rende glorieuse sur la terre.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Segond Ésaïe 62:8 ; image nature: ; Ésaïe 62:8. L'Eternel l'a juré par sa droite et par son bras puissant: Je ne donnerai plus ton blé pour nourriture à tes ennemis, Et les fils de l'étranger ne boiront plus ton vin, Produit de tes labeurs;

Ésaïe 62:8. L'Eternel l'a juré par sa droite et par son bras puissant: Je ne donnerai plus ton blé pour nourriture à tes ennemis, Et les fils de l'étranger ne boiront plus ton vin, Produit de tes labeurs;

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Segond Ésaïe 62:9 ; image nature: ; Ésaïe 62:9. Mais ceux qui auront amassé le blé le mangeront Et loueront l'Eternel, Et ceux qui auront récolté le vin le boiront, Dans les parvis de mon sanctuaire.

Ésaïe 62:9. Mais ceux qui auront amassé le blé le mangeront Et loueront l'Eternel, Et ceux qui auront récolté le vin le boiront, Dans les parvis de mon sanctuaire.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Segond Ésaïe 62:10 ; image nature: ; Ésaïe 62:10. Franchissez, franchissez les portes! Préparez un chemin pour le peuple! Frayez, frayez la route, ôtez les pierres! Elevez une bannière vers les peuples!

Ésaïe 62:10. Franchissez, franchissez les portes! Préparez un chemin pour le peuple! Frayez, frayez la route, ôtez les pierres! Elevez une bannière vers les peuples!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Segond Ésaïe 62:11 ; image nature: ; Ésaïe 62:11. Voici ce que l'Eternel proclame aux extrémités de la terre: Dites à la fille de Sion: Voici, ton sauveur arrive; Voici, le salaire est avec lui, Et les rétributions le précèdent.

Ésaïe 62:11. Voici ce que l'Eternel proclame aux extrémités de la terre: Dites à la fille de Sion: Voici, ton sauveur arrive; Voici, le salaire est avec lui, Et les rétributions le précèdent.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Segond Ésaïe 62:12 ; image nature: ; Ésaïe 62:12. On les appellera peuple saint, rachetés de l'Eternel; Et toi, on t'appellera recherchée, ville non délaissée.

Ésaïe 62:12. On les appellera peuple saint, rachetés de l'Eternel; Et toi, on t'appellera recherchée, ville non délaissée.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 62

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: