Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Segond pour le chapitre Ésaïe Chapter 16

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Ésaïe Chapter 16

Segond Ésaïe 16:1 ; image nature: ; Ésaïe 16:1. Envoyez les agneaux au souverain du pays, Envoyez-les de Séla, par le désert, A la montagne de la fille de Sion.

Ésaïe 16:1. Envoyez les agneaux au souverain du pays, Envoyez-les de Séla, par le désert, A la montagne de la fille de Sion.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:2 ; image nature: ; Ésaïe 16:2. Tel un oiseau fugitif, telle une nichée effarouchée, Telles seront les filles de Moab, au passage de l'Arnon. -

Ésaïe 16:2. Tel un oiseau fugitif, telle une nichée effarouchée, Telles seront les filles de Moab, au passage de l'Arnon. -

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:3 ; image nature: ; Ésaïe 16:3. Donne conseil, fais justice, Couvre-nous en plein midi de ton ombre comme de la nuit, Cache ceux que l'on poursuit, Ne trahis pas le fugitif!

Ésaïe 16:3. Donne conseil, fais justice, Couvre-nous en plein midi de ton ombre comme de la nuit, Cache ceux que l'on poursuit, Ne trahis pas le fugitif!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:4 ; image nature: ; Ésaïe 16:4. Laisse séjourner chez toi les exilés de Moab, Sois pour eux un refuge contre le dévastateur! Car l'oppression cessera, la dévastation finira, Celui qui foule le pays disparaîtra.

Ésaïe 16:4. Laisse séjourner chez toi les exilés de Moab, Sois pour eux un refuge contre le dévastateur! Car l'oppression cessera, la dévastation finira, Celui qui foule le pays disparaîtra.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:5 ; image nature: ; Ésaïe 16:5. Et le trône s'affermira par la clémence; Et l'on y verra siéger fidèlement, dans la maison de David, Un juge ami du droit et zélé pour la justice. -

Ésaïe 16:5. Et le trône s'affermira par la clémence; Et l'on y verra siéger fidèlement, dans la maison de David, Un juge ami du droit et zélé pour la justice. -

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:6 ; image nature: ; Ésaïe 16:6. Nous entendons l'orgueil du superbe Moab, Sa fierté et sa hauteur, son arrogance et ses vains discours.

Ésaïe 16:6. Nous entendons l'orgueil du superbe Moab, Sa fierté et sa hauteur, son arrogance et ses vains discours.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:7 ; image nature: ; Ésaïe 16:7. C'est pourquoi Moab gémit sur Moab, tout gémit; Vous soupirez sur les ruines de Kir-Haréseth, Profondément abattus.

Ésaïe 16:7. C'est pourquoi Moab gémit sur Moab, tout gémit; Vous soupirez sur les ruines de Kir-Haréseth, Profondément abattus.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:8 ; image nature: ; Ésaïe 16:8. Car les campagnes de Hesbon languissent; Les maîtres des nations ont brisé les ceps de la vigne de Sibma, Qui s'étendaient jusqu'à Jaezer, qui erraient dans le désert: Les rameaux se prolongeaient, et allaient au delà de la mer.

Ésaïe 16:8. Car les campagnes de Hesbon languissent; Les maîtres des nations ont brisé les ceps de la vigne de Sibma, Qui s'étendaient jusqu'à Jaezer, qui erraient dans le désert: Les rameaux se prolongeaient, et allaient au delà de la mer.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:9 ; image nature: ; Ésaïe 16:9. Aussi je pleure sur la vigne de Sibma, comme sur Jaezer; Je vous arrose de mes larmes, Hesbon, Elealé! Car sur votre récolte et sur votre moisson Est venu fondre un cri de guerre.

Ésaïe 16:9. Aussi je pleure sur la vigne de Sibma, comme sur Jaezer; Je vous arrose de mes larmes, Hesbon, Elealé! Car sur votre récolte et sur votre moisson Est venu fondre un cri de guerre.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:10 ; image nature: ; Ésaïe 16:10. La joie et l'allégresse ont disparu des campagnes; Dans les vignes, plus de chants, plus de réjouissances! Le vendangeur ne foule plus le vin dans les cuves; J'ai fait cesser les cris de joie.

Ésaïe 16:10. La joie et l'allégresse ont disparu des campagnes; Dans les vignes, plus de chants, plus de réjouissances! Le vendangeur ne foule plus le vin dans les cuves; J'ai fait cesser les cris de joie.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:11 ; image nature: ; Ésaïe 16:11. Aussi mes entrailles frémissent sur Moab, comme une harpe, Et mon coeur sur Kir-Harès.

Ésaïe 16:11. Aussi mes entrailles frémissent sur Moab, comme une harpe, Et mon coeur sur Kir-Harès.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:12 ; image nature: ; Ésaïe 16:12. On voit Moab, qui se fatigue sur les hauts lieux; Il entre dans son sanctuaire pour prier, et il ne peut rien obtenir.

Ésaïe 16:12. On voit Moab, qui se fatigue sur les hauts lieux; Il entre dans son sanctuaire pour prier, et il ne peut rien obtenir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:13 ; image nature: ; Ésaïe 16:13. Telle est la parole que l'Eternel a prononcée dès longtemps sur Moab.

Ésaïe 16:13. Telle est la parole que l'Eternel a prononcée dès longtemps sur Moab.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Segond Ésaïe 16:14 ; image nature: ; Ésaïe 16:14. Et maintenant l'Eternel parle, et dit: Dans trois ans, comme les années d'un mercenaire, La gloire de Moab sera l'objet du mépris, Avec toute cette grande multitude; Et ce qui restera sera peu de chose, presque rien.

Ésaïe 16:14. Et maintenant l'Eternel parle, et dit: Dans trois ans, comme les années d'un mercenaire, La gloire de Moab sera l'objet du mépris, Avec toute cette grande multitude; Et ce qui restera sera peu de chose, presque rien.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Ésaïe 16

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: