Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 1 Samuel 8:1 ; image nature: ; 1 Samuel 8:1. Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

1 Samuel 8:1. Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:2 ; image nature: ; 1 Samuel 8:2. Son fils aîné se nommait Joël, et le second Abija. Ils étaient juges à Beer-Shéba.

1 Samuel 8:2. Son fils aîné se nommait Joël, et le second Abija. Ils étaient juges à Beer-Shéba.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:3 ; image nature: ; 1 Samuel 8:3. Les fils de Samuel ne marchèrent pas sur ses traces; ils se livraient à des profits malhonnêtes, acceptaient des cadeaux et tordaient le droit.

1 Samuel 8:3. Les fils de Samuel ne marchèrent pas sur ses traces; ils se livraient à des profits malhonnêtes, acceptaient des cadeaux et tordaient le droit.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:4 ; image nature: ; 1 Samuel 8:4. Tous les anciens d'Israël se rassemblèrent et allèrent trouver Samuel à Rama.

1 Samuel 8:4. Tous les anciens d'Israël se rassemblèrent et allèrent trouver Samuel à Rama.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:5 ; image nature: ; 1 Samuel 8:5. Ils lui dirent: «Te voilà vieux et tes fils ne marchent pas sur tes traces. Maintenant, établis sur nous un roi pour nous juger, comme on en trouve dans toutes les nations.»

1 Samuel 8:5. Ils lui dirent: «Te voilà vieux et tes fils ne marchent pas sur tes traces. Maintenant, établis sur nous un roi pour nous juger, comme on en trouve dans toutes les nations.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:6 ; image nature: ; 1 Samuel 8:6. Cela déplut à Samuel qu'ils disent: «Donne-nous un roi pour nous juger», et il pria l'Eternel.

1 Samuel 8:6. Cela déplut à Samuel qu'ils disent: «Donne-nous un roi pour nous juger», et il pria l'Eternel.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:7 ; image nature: ; 1 Samuel 8:7. L'Eternel dit à Samuel: «Ecoute le peuple dans tout ce qu'il te dira, car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi, afin que je ne règne plus sur eux.

1 Samuel 8:7. L'Eternel dit à Samuel: «Ecoute le peuple dans tout ce qu'il te dira, car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi, afin que je ne règne plus sur eux.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:8 ; image nature: ; 1 Samuel 8:8. Ils agissent envers toi comme ils l'ont toujours fait depuis que je les ai fait sortir d'Egypte jusqu'à aujourd'hui: ils m'ont abandonné pour servir d'autres dieux.

1 Samuel 8:8. Ils agissent envers toi comme ils l'ont toujours fait depuis que je les ai fait sortir d'Egypte jusqu'à aujourd'hui: ils m'ont abandonné pour servir d'autres dieux.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:9 ; image nature: ; 1 Samuel 8:9. Ecoute-les donc, mais donne-leur des avertissements, fais-leur connaître les droits du roi qui régnera sur eux.»

1 Samuel 8:9. Ecoute-les donc, mais donne-leur des avertissements, fais-leur connaître les droits du roi qui régnera sur eux.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:10 ; image nature: ; 1 Samuel 8:10. Samuel rapporta toutes les paroles de l'Eternel au peuple qui lui demandait un roi.

1 Samuel 8:10. Samuel rapporta toutes les paroles de l'Eternel au peuple qui lui demandait un roi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:11 ; image nature: ; 1 Samuel 8:11. Il dit: «Voici quels seront les droits du roi qui régnera sur vous. Il prendra vos fils et les mettra sur ses chars ou parmi ses cavaliers, ou encore ils devront courir devant son char.

1 Samuel 8:11. Il dit: «Voici quels seront les droits du roi qui régnera sur vous. Il prendra vos fils et les mettra sur ses chars ou parmi ses cavaliers, ou encore ils devront courir devant son char.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:12 ; image nature: ; 1 Samuel 8:12. Il fera d'eux des chefs de milliers et des chefs de cinquantaines. Il les emploiera à labourer ses terres, à récolter ses moissons, à fabriquer ses armes de guerre et l'équipement de ses chars.

1 Samuel 8:12. Il fera d'eux des chefs de milliers et des chefs de cinquantaines. Il les emploiera à labourer ses terres, à récolter ses moissons, à fabriquer ses armes de guerre et l'équipement de ses chars.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:13 ; image nature: ; 1 Samuel 8:13. Il prendra vos filles pour faire d'elles des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.

1 Samuel 8:13. Il prendra vos filles pour faire d'elles des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:14 ; image nature: ; 1 Samuel 8:14. Il prendra la meilleure partie de vos champs, de vos vignes et de vos oliviers et la donnera à ses serviteurs.

1 Samuel 8:14. Il prendra la meilleure partie de vos champs, de vos vignes et de vos oliviers et la donnera à ses serviteurs.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:15 ; image nature: ; 1 Samuel 8:15. Il prendra la dîme du produit de vos champs et de vos vignes et la donnera à ses serviteurs.

1 Samuel 8:15. Il prendra la dîme du produit de vos champs et de vos vignes et la donnera à ses serviteurs.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:16 ; image nature: ; 1 Samuel 8:16. Il prendra vos esclaves et vos servantes, vos meilleurs boeufs et vos ânes et se servira d'eux pour ses travaux.

1 Samuel 8:16. Il prendra vos esclaves et vos servantes, vos meilleurs boeufs et vos ânes et se servira d'eux pour ses travaux.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:17 ; image nature: ; 1 Samuel 8:17. Il prendra la dîme de vos troupeaux et vous serez vous-mêmes ses esclaves.

1 Samuel 8:17. Il prendra la dîme de vos troupeaux et vous serez vous-mêmes ses esclaves.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:18 ; image nature: ; 1 Samuel 8:18. Alors vous crierez contre votre roi, celui que vous vous serez choisi, mais l'Eternel ne vous exaucera pas.»

1 Samuel 8:18. Alors vous crierez contre votre roi, celui que vous vous serez choisi, mais l'Eternel ne vous exaucera pas.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:19 ; image nature: ; 1 Samuel 8:19. Le peuple refusa d'écouter Samuel. «Cela ne fait rien, dirent-ils, il y aura quand même un roi sur nous,

1 Samuel 8:19. Le peuple refusa d'écouter Samuel. «Cela ne fait rien, dirent-ils, il y aura quand même un roi sur nous,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:20 ; image nature: ; 1 Samuel 8:20. et nous aussi nous serons pareils à toutes les nations: notre roi nous jugera, il marchera à notre tête et conduira nos guerres.»

1 Samuel 8:20. et nous aussi nous serons pareils à toutes les nations: notre roi nous jugera, il marchera à notre tête et conduira nos guerres.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:21 ; image nature: ; 1 Samuel 8:21. Après avoir entendu toutes les paroles du peuple, Samuel les répéta à l'Eternel,

1 Samuel 8:21. Après avoir entendu toutes les paroles du peuple, Samuel les répéta à l'Eternel,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Segond21 1 Samuel 8:22 ; image nature: ; 1 Samuel 8:22. et l'Eternel lui dit: «Ecoute-les et établis un roi sur eux.» Samuel dit aux hommes d'Israël: «Que chacun retourne dans sa ville.»

1 Samuel 8:22. et l'Eternel lui dit: «Ecoute-les et établis un roi sur eux.» Samuel dit aux hommes d'Israël: «Que chacun retourne dans sa ville.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Samuel 8

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

NOTE: the images are free to use and share. Please include a link to our site to help others find this resource.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: