Images pour Cantique des Cantiques Chapter 7 tirées de la Bible Segond21
Cantique des Cantiques 7:1. Reviens, reviens, Sulamite! Reviens, reviens afin que nous puissions te regarder! Qu'avez-vous à regarder la Sulamite comme la danse de deux camps?
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:2 . ; 7:2' />Cantique des Cantiques 7:2 . Que tes pieds sont beaux dans tes sandales, fille de prince! Les contours de tes hanches sont comme des ornements, oeuvre des mains d'un artiste.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:3 . ; 7:3' />Cantique des Cantiques 7:3 . Ton bassin est une coupe arrondie où le vin parfumé ne manque pas. Ton ventre est un tas de blé entouré de lis.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:4 . ; 7:4' />Cantique des Cantiques 7:4 . Tes deux seins sont comme deux faons, comme les jumeaux d'une gazelle.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:5 . ; 7:5' />Cantique des Cantiques 7:5 . Ton cou est comme une tour d'ivoire. Tes yeux sont comme les étangs de Hesbon, près de la porte de Bath-Rabbim. Ton nez est comme la tour du Liban qui monte la garde face à Damas.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:6 . ; 7:6' />Cantique des Cantiques 7:6 . Ta tête se dresse aussi fièrement que le Carmel et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre. Un roi est prisonnier de boucles!
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:7 . ; 7:7' />Cantique des Cantiques 7:7 . Que tu es belle, que tu es agréable, mon amour, au milieu des délices!
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:8 . ; 7:8' />Cantique des Cantiques 7:8 . Ta taille ressemble au palmier, et tes seins à des grappes.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:9 . ; 7:9' />Cantique des Cantiques 7:9 . Je me dis: «Je veux monter sur le palmier pour attraper ses grappes!» Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, le parfum de ton souffle comme celui des pommes
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:10 . ; 7:10' />Cantique des Cantiques 7:10 . et ton palais comme un vin excellent!Il coule aisément pour mon bien-aimé et glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment!
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:11 . ; 7:11' />Cantique des Cantiques 7:11 . Je suis à mon bien-aimé et son désir se porte vers moi.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:12 . ; 7:12' />Cantique des Cantiques 7:12 . Viens, mon bien-aimé, sortons dans la campagne pour passer la nuit au village!
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:13 . ; 7:13' />Cantique des Cantiques 7:13 . Dès le matin nous irons aux vignes pour voir si la vigne pousse, si la fleur s'ouvre, si les grenadiers fleurissent. Là je te donnerai mon amour.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Cantiques 7:14 . ; 7:14' />Cantique des Cantiques 7:14 . Les mandragores diffusent leur parfum, à nos portes se trouvent tous les meilleurs fruits, nouveaux et anciens. Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.
Lire le verset dans son contexte :
Segond
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Cantique des Cantiques 7
Découvrez une galerie d'images bibliques mettant en valeur la beauté de l'automne, avec des feuilles dorées, des forêts rouges et des champs paisibles baignés de lumière douce. Ces scènes apaisantes sont parfaites pour accompagner des versets inspirants tels que Segond Cantique des Cantiques 7:. Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. v class='abr_bible_verse_image_navigation'>

