Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Segond pour le chapitre Cantique des Cantiques Chapter 7

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Cantique des Cantiques Chapter 7

Segond Cantique des Cantiques 7:1 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:1. Que tes pieds sont beaux dans ta chaussure, fille de prince! Les contours de ta hanche sont comme des colliers, Oeuvre des mains d'un artiste.

Cantique des Cantiques 7:1. Que tes pieds sont beaux dans ta chaussure, fille de prince! Les contours de ta hanche sont comme des colliers, Oeuvre des mains d'un artiste.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:2 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:2. Ton sein est une coupe arrondie, Où le vin parfumé ne manque pas; Ton corps est un tas de froment, Entouré de lis.

Cantique des Cantiques 7:2. Ton sein est une coupe arrondie, Où le vin parfumé ne manque pas; Ton corps est un tas de froment, Entouré de lis.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:3 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:3. Tes deux seins sont comme deux faons, Comme les jumeaux d'une gazelle.

Cantique des Cantiques 7:3. Tes deux seins sont comme deux faons, Comme les jumeaux d'une gazelle.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:4 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:4. Ton cou est comme une tour d'ivoire; Tes yeux sont comme les étangs de Hesbon, Près de la porte de Bath-Rabbim; Ton nez est comme la tour du Liban, Qui regarde du côté de Damas.

Cantique des Cantiques 7:4. Ton cou est comme une tour d'ivoire; Tes yeux sont comme les étangs de Hesbon, Près de la porte de Bath-Rabbim; Ton nez est comme la tour du Liban, Qui regarde du côté de Damas.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:5 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:5. Ta tête est élevée comme le Carmel, Et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre; Un roi est enchaîné par des boucles!...

Cantique des Cantiques 7:5. Ta tête est élevée comme le Carmel, Et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre; Un roi est enchaîné par des boucles!...

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:6 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:6. Que tu es belle, que tu es agréable, O mon amour, au milieu des délices!

Cantique des Cantiques 7:6. Que tu es belle, que tu es agréable, O mon amour, au milieu des délices!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:7 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:7. Ta taille ressemble au palmier, Et tes seins à des grappes.

Cantique des Cantiques 7:7. Ta taille ressemble au palmier, Et tes seins à des grappes.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:8 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:8. Je me dis: Je monterai sur le palmier, J'en saisirai les rameaux! Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, Le parfum de ton souffle comme celui des pommes,

Cantique des Cantiques 7:8. Je me dis: Je monterai sur le palmier, J'en saisirai les rameaux! Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, Le parfum de ton souffle comme celui des pommes,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:9 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:9. Et ta bouche comme un vin excellent,... -Qui coule aisément pour mon bien-aimé, Et glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment!

Cantique des Cantiques 7:9. Et ta bouche comme un vin excellent,... -Qui coule aisément pour mon bien-aimé, Et glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:10 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:10. Je suis à mon bien-aimé, Et ses désirs se portent vers moi.

Cantique des Cantiques 7:10. Je suis à mon bien-aimé, Et ses désirs se portent vers moi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:11 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:11. Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs, Demeurons dans les villages!

Cantique des Cantiques 7:11. Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs, Demeurons dans les villages!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:12 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:12. Dès le matin nous irons aux vignes, Nous verrons si la vigne pousse, si la fleur s'ouvre, Si les grenadiers fleurissent. Là je te donnerai mon amour.

Cantique des Cantiques 7:12. Dès le matin nous irons aux vignes, Nous verrons si la vigne pousse, si la fleur s'ouvre, Si les grenadiers fleurissent. Là je te donnerai mon amour.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Segond Cantique des Cantiques 7:13 ; image nature: ; Cantique des Cantiques 7:13. Les mandragores répandent leur parfum, Et nous avons à nos portes tous les meilleurs fruits, Nouveaux et anciens: Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.

Cantique des Cantiques 7:13. Les mandragores répandent leur parfum, Et nous avons à nos portes tous les meilleurs fruits, Nouveaux et anciens: Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Cantique des Cantiques 7

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: