Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Segond pour le chapitre 2 Samuel Chapter 15

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre 2 Samuel Chapter 15

Segond 2 Samuel 15:1 ; image nature: ; 2 Samuel 15:1. Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

2 Samuel 15:1. Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:2 ; image nature: ; 2 Samuel 15:2. Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu'un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait, et disait: De quelle ville es-tu? Lorsqu'il avait répondu: Je suis d'une telle tribu d'Israël,

2 Samuel 15:2. Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu'un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait, et disait: De quelle ville es-tu? Lorsqu'il avait répondu: Je suis d'une telle tribu d'Israël,

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:3 ; image nature: ; 2 Samuel 15:3. Absalom lui disait: Vois, ta cause est bonne et juste; mais personne de chez le roi ne t'écoutera.

2 Samuel 15:3. Absalom lui disait: Vois, ta cause est bonne et juste; mais personne de chez le roi ne t'écoutera.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:4 ; image nature: ; 2 Samuel 15:4. Absalom disait: Qui m'établira juge dans le pays? Tout homme qui aurait une contestation et un procès viendrait à moi, et je lui ferais justice.

2 Samuel 15:4. Absalom disait: Qui m'établira juge dans le pays? Tout homme qui aurait une contestation et un procès viendrait à moi, et je lui ferais justice.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:5 ; image nature: ; 2 Samuel 15:5. Et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait.

2 Samuel 15:5. Et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:6 ; image nature: ; 2 Samuel 15:6. Absalom agissait ainsi à l'égard de tous ceux d'Israël, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le coeur des gens d'Israël.

2 Samuel 15:6. Absalom agissait ainsi à l'égard de tous ceux d'Israël, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le coeur des gens d'Israël.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:7 ; image nature: ; 2 Samuel 15:7. Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi: Permets que j'aille à Hébron, pour accomplir le voeu que j'ai fait à l'Eternel.

2 Samuel 15:7. Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi: Permets que j'aille à Hébron, pour accomplir le voeu que j'ai fait à l'Eternel.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:8 ; image nature: ; 2 Samuel 15:8. Car ton serviteur a fait un voeu, pendant que je demeurais à Gueschur en Syrie; j'ai dit: Si l'Eternel me ramène à Jérusalem, je servirai l'Eternel.

2 Samuel 15:8. Car ton serviteur a fait un voeu, pendant que je demeurais à Gueschur en Syrie; j'ai dit: Si l'Eternel me ramène à Jérusalem, je servirai l'Eternel.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:9 ; image nature: ; 2 Samuel 15:9. Le roi lui dit: Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.

2 Samuel 15:9. Le roi lui dit: Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:10 ; image nature: ; 2 Samuel 15:10. Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'Israël, pour dire: Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz: Absalom règne à Hébron.

2 Samuel 15:10. Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'Israël, pour dire: Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz: Absalom règne à Hébron.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:11 ; image nature: ; 2 Samuel 15:11. Deux cents hommes de Jérusalem, qui avaient été invités, accompagnèrent Absalom; et ils le firent en toute simplicité, sans rien savoir.

2 Samuel 15:11. Deux cents hommes de Jérusalem, qui avaient été invités, accompagnèrent Absalom; et ils le firent en toute simplicité, sans rien savoir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:12 ; image nature: ; 2 Samuel 15:12. Pendant qu'Absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher à la ville de Guilo Achitophel, le Guilonite, conseiller de David. La conjuration devint puissante, et le peuple était de plus en plus nombreux auprès d'Absalom.

2 Samuel 15:12. Pendant qu'Absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher à la ville de Guilo Achitophel, le Guilonite, conseiller de David. La conjuration devint puissante, et le peuple était de plus en plus nombreux auprès d'Absalom.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:13 ; image nature: ; 2 Samuel 15:13. Quelqu'un vint informer David, et lui dit: Le coeur des hommes d'Israël s'est tourné vers Absalom.

2 Samuel 15:13. Quelqu'un vint informer David, et lui dit: Le coeur des hommes d'Israël s'est tourné vers Absalom.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:14 ; image nature: ; 2 Samuel 15:14. Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem: Levez-vous, fuyons, car il n'y aura point de salut pour nous devant Absalom. Hâtez-vous de partir; sinon, il ne tarderait pas à nous atteindre, et il nous précipiterait dans le malheur et frapperait la ville du tranchant de l'épée.

2 Samuel 15:14. Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem: Levez-vous, fuyons, car il n'y aura point de salut pour nous devant Absalom. Hâtez-vous de partir; sinon, il ne tarderait pas à nous atteindre, et il nous précipiterait dans le malheur et frapperait la ville du tranchant de l'épée.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:15 ; image nature: ; 2 Samuel 15:15. Les serviteurs du roi lui dirent: Tes serviteurs feront tout ce que voudra mon seigneur le roi.

2 Samuel 15:15. Les serviteurs du roi lui dirent: Tes serviteurs feront tout ce que voudra mon seigneur le roi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:16 ; image nature: ; 2 Samuel 15:16. Le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison.

2 Samuel 15:16. Le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:17 ; image nature: ; 2 Samuel 15:17. Le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s'arrêtèrent à la dernière maison.

2 Samuel 15:17. Le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s'arrêtèrent à la dernière maison.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:18 ; image nature: ; 2 Samuel 15:18. Tous ses serviteurs, tous les Kéréthiens et tous les Péléthiens, passèrent à ses côtés; et tous les Gathiens, au nombre de six cents hommes, venus de Gath à sa suite, passèrent devant le roi.

2 Samuel 15:18. Tous ses serviteurs, tous les Kéréthiens et tous les Péléthiens, passèrent à ses côtés; et tous les Gathiens, au nombre de six cents hommes, venus de Gath à sa suite, passèrent devant le roi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:19 ; image nature: ; 2 Samuel 15:19. Le roi dit à Ittaï de Gath: Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous? Retourne, et reste avec le roi, car tu es étranger, et même tu as été emmené de ton pays.

2 Samuel 15:19. Le roi dit à Ittaï de Gath: Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous? Retourne, et reste avec le roi, car tu es étranger, et même tu as été emmené de ton pays.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:20 ; image nature: ; 2 Samuel 15:20. Tu es arrivé d'hier, et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et là, quand je ne sais moi-même où je vais! Retourne, et emmène tes frères avec toi. Que l'Eternel use envers toi de bonté et de fidélité!

2 Samuel 15:20. Tu es arrivé d'hier, et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et là, quand je ne sais moi-même où je vais! Retourne, et emmène tes frères avec toi. Que l'Eternel use envers toi de bonté et de fidélité!

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:21 ; image nature: ; 2 Samuel 15:21. Ittaï répondit au roi, et dit: L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant! au lieu où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur.

2 Samuel 15:21. Ittaï répondit au roi, et dit: L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant! au lieu où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:22 ; image nature: ; 2 Samuel 15:22. David dit alors à Ittaï: Va, passe! Et Ittaï de Gath passa, avec tous ses gens et tous les enfants qui étaient avec lui.

2 Samuel 15:22. David dit alors à Ittaï: Va, passe! Et Ittaï de Gath passa, avec tous ses gens et tous les enfants qui étaient avec lui.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:23 ; image nature: ; 2 Samuel 15:23. Toute la contrée était en larmes et l'on poussait de grands cris, au passage de tout le peuple. Le roi passa le torrent de Cédron, et tout le peuple passa vis-à-vis du chemin qui mène au désert.

2 Samuel 15:23. Toute la contrée était en larmes et l'on poussait de grands cris, au passage de tout le peuple. Le roi passa le torrent de Cédron, et tout le peuple passa vis-à-vis du chemin qui mène au désert.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:24 ; image nature: ; 2 Samuel 15:24. Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l'arche de l'alliance de Dieu; et ils posèrent l'arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.

2 Samuel 15:24. Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l'arche de l'alliance de Dieu; et ils posèrent l'arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:25 ; image nature: ; 2 Samuel 15:25. Le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l'Eternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.

2 Samuel 15:25. Le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l'Eternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:26 ; image nature: ; 2 Samuel 15:26. Mais s'il dit: Je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu'il me fasse ce qui lui semblera bon.

2 Samuel 15:26. Mais s'il dit: Je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu'il me fasse ce qui lui semblera bon.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:27 ; image nature: ; 2 Samuel 15:27. Le roi dit encore au sacrificateur Tsadok: Comprends-tu? retourne en paix dans la ville, avec Achimaats, ton fils, et avec Jonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils.

2 Samuel 15:27. Le roi dit encore au sacrificateur Tsadok: Comprends-tu? retourne en paix dans la ville, avec Achimaats, ton fils, et avec Jonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:28 ; image nature: ; 2 Samuel 15:28. Voyez, j'attendrai dans les plaines du désert, jusqu'à ce qu'il m'arrive des nouvelles de votre part.

2 Samuel 15:28. Voyez, j'attendrai dans les plaines du désert, jusqu'à ce qu'il m'arrive des nouvelles de votre part.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:29 ; image nature: ; 2 Samuel 15:29. Ainsi Tsadok et Abiathar reportèrent l'arche de Dieu à Jérusalem, et ils y restèrent.

2 Samuel 15:29. Ainsi Tsadok et Abiathar reportèrent l'arche de Dieu à Jérusalem, et ils y restèrent.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:30 ; image nature: ; 2 Samuel 15:30. David monta la colline des oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds; et tous ceux qui étaient avec lui se couvrirent aussi la tête, et ils montaient en pleurant.

2 Samuel 15:30. David monta la colline des oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds; et tous ceux qui étaient avec lui se couvrirent aussi la tête, et ils montaient en pleurant.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:31 ; image nature: ; 2 Samuel 15:31. On vint dire à David: Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit: O Eternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel!

2 Samuel 15:31. On vint dire à David: Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit: O Eternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel!

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:32 ; image nature: ; 2 Samuel 15:32. Lorsque David fut arrivé au sommet, où il se prosterna devant Dieu, voici, Huschaï, l'Arkien, vint au-devant de lui, la tunique déchirée et la tête couverte de terre.

2 Samuel 15:32. Lorsque David fut arrivé au sommet, où il se prosterna devant Dieu, voici, Huschaï, l'Arkien, vint au-devant de lui, la tunique déchirée et la tête couverte de terre.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:33 ; image nature: ; 2 Samuel 15:33. David lui dit: Si tu viens avec moi, tu me seras à charge.

2 Samuel 15:33. David lui dit: Si tu viens avec moi, tu me seras à charge.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:34 ; image nature: ; 2 Samuel 15:34. Et, au contraire, tu anéantiras en ma faveur les conseils d'Achitophel, si tu retournes à la ville, et que tu dises à Absalom: O roi, je serai ton serviteur; je fus autrefois le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur.

2 Samuel 15:34. Et, au contraire, tu anéantiras en ma faveur les conseils d'Achitophel, si tu retournes à la ville, et que tu dises à Absalom: O roi, je serai ton serviteur; je fus autrefois le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:35 ; image nature: ; 2 Samuel 15:35. Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar.

2 Samuel 15:35. Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:36 ; image nature: ; 2 Samuel 15:36. Et comme ils ont là auprès d'eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d'Abiathar, c'est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris.

2 Samuel 15:36. Et comme ils ont là auprès d'eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d'Abiathar, c'est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Segond 2 Samuel 15:37 ; image nature: ; 2 Samuel 15:37. Huschaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.

2 Samuel 15:37. Huschaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.

Lire le verset dans son contexte :
Segond 2 Samuel 15

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: