Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 Ésaïe 46:1 ; image nature: ; Ésaïe 46:1. Bel s'écroule, Nebo tombe. On place ces statues sur des animaux, sur des bêtes. Vous les portiez et voilà qu'elles sont chargées comme un fardeau pour l'animal fatigué!

Ésaïe 46:1. Bel s'écroule, Nebo tombe. On place ces statues sur des animaux, sur des bêtes. Vous les portiez et voilà qu'elles sont chargées comme un fardeau pour l'animal fatigué!

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:2 ; image nature: ; Ésaïe 46:2. Ils sont tombés, ils se sont écroulés ensemble, ils sont incapables de préserver leur image et partent eux-mêmes en déportation.

Ésaïe 46:2. Ils sont tombés, ils se sont écroulés ensemble, ils sont incapables de préserver leur image et partent eux-mêmes en déportation.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:3 ; image nature: ; Ésaïe 46:3. Ecoutez-moi, famille de Jacob, vous tous qui restez de la communauté d'Israël! Je me suis chargé de vous depuis le ventre de votre mère, je vous ai portés dès avant votre naissance!

Ésaïe 46:3. Ecoutez-moi, famille de Jacob, vous tous qui restez de la communauté d'Israël! Je me suis chargé de vous depuis le ventre de votre mère, je vous ai portés dès avant votre naissance!

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:4 ; image nature: ; Ésaïe 46:4. Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, jusqu'à vos cheveux blancs je vous soutiendrai. Comme je l'ai déjà fait, je veux encore vous porter, vous soutenir et vous préserver.

Ésaïe 46:4. Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, jusqu'à vos cheveux blancs je vous soutiendrai. Comme je l'ai déjà fait, je veux encore vous porter, vous soutenir et vous préserver.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:5 ; image nature: ; Ésaïe 46:5. A qui me comparerez-vous pour faire de nous des égaux? A qui me ferez-vous ressembler pour nous assimiler?

Ésaïe 46:5. A qui me comparerez-vous pour faire de nous des égaux? A qui me ferez-vous ressembler pour nous assimiler?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:6 ; image nature: ; Ésaïe 46:6. Ils versent l'or de leur bourse et pèsent l'argent à la balance, ils paient un orfèvre pour qu'il leur en fasse un dieu, puis ils se prosternent devant lui. Oui, ils l'adorent!

Ésaïe 46:6. Ils versent l'or de leur bourse et pèsent l'argent à la balance, ils paient un orfèvre pour qu'il leur en fasse un dieu, puis ils se prosternent devant lui. Oui, ils l'adorent!

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:7 ; image nature: ; Ésaïe 46:7. Ils le portent, ils le chargent sur l'épaule, ils le déposent à sa place et il y reste: il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne répond pas: il est incapable de vous sauver de votre détresse.

Ésaïe 46:7. Ils le portent, ils le chargent sur l'épaule, ils le déposent à sa place et il y reste: il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne répond pas: il est incapable de vous sauver de votre détresse.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:8 ; image nature: ; Ésaïe 46:8. Souvenez-vous de cela et montrez-vous courageux! Vous qui êtes des rebelles, réfléchissez-y!

Ésaïe 46:8. Souvenez-vous de cela et montrez-vous courageux! Vous qui êtes des rebelles, réfléchissez-y!

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:9 ; image nature: ; Ésaïe 46:9. Souvenez-vous des tout premiers événements! En effet, c'est moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable à moi.

Ésaïe 46:9. Souvenez-vous des tout premiers événements! En effet, c'est moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable à moi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:10 ; image nature: ; Ésaïe 46:10. Je révèle dès le début ce qui doit arriver, et longtemps à l'avance ce qui n'est pas encore mis en oeuvre. Je dis: «Mon projet se réalisera et je mettrai en oeuvre tout ce que je désire.»

Ésaïe 46:10. Je révèle dès le début ce qui doit arriver, et longtemps à l'avance ce qui n'est pas encore mis en oeuvre. Je dis: «Mon projet se réalisera et je mettrai en oeuvre tout ce que je désire.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:11 ; image nature: ; Ésaïe 46:11. C'est moi qui appelle de l'est un oiseau de proie, d'une terre lointaine l'homme chargé de réaliser mon projet. Ce que j'ai dit, je le ferai arriver; ce que j'ai prévu, je le mettrai en oeuvre.

Ésaïe 46:11. C'est moi qui appelle de l'est un oiseau de proie, d'une terre lointaine l'homme chargé de réaliser mon projet. Ce que j'ai dit, je le ferai arriver; ce que j'ai prévu, je le mettrai en oeuvre.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:12 ; image nature: ; Ésaïe 46:12. Ecoutez-moi, hommes au coeur endurci, vous qui êtes éloignés de la justice!

Ésaïe 46:12. Ecoutez-moi, hommes au coeur endurci, vous qui êtes éloignés de la justice!

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Segond21 Ésaïe 46:13 ; image nature: ; Ésaïe 46:13. Je fais approcher ma justice: elle n'est pas loin. Je fais approcher mon salut: il ne se fera pas attendre. Je mettrai le salut dans Sion, je montrerai toute ma splendeur à Israël.

Ésaïe 46:13. Je fais approcher ma justice: elle n'est pas loin. Je fais approcher mon salut: il ne se fera pas attendre. Je mettrai le salut dans Sion, je montrerai toute ma splendeur à Israël.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 46

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

NOTE: the images are free to use and share. Please include a link to our site to help others find this resource.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: