Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 Ésaïe 16:1 ; image nature: ; Ésaïe 16:1. Envoyez un bélier au souverain du pays! De Séla, envoyez-le dans le désert jusqu'à la montagne de la fille de Sion!

Ésaïe 16:1. Envoyez un bélier au souverain du pays! De Séla, envoyez-le dans le désert jusqu'à la montagne de la fille de Sion!

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:2 ; image nature: ; Ésaïe 16:2. Pareilles à un oiseau fugitif ou à une couvée effrayée, voilà comment seront les filles de Moab au passage de l'Arnon:

Ésaïe 16:2. Pareilles à un oiseau fugitif ou à une couvée effrayée, voilà comment seront les filles de Moab au passage de l'Arnon:

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:3 ; image nature: ; Ésaïe 16:3. «Tiens conseil, prenez une décision! Couvre-nous en plein midi de ton ombre aussi épaisse que la nuit, cache les exilés, ne trahis pas le fugitif!

Ésaïe 16:3. «Tiens conseil, prenez une décision! Couvre-nous en plein midi de ton ombre aussi épaisse que la nuit, cache les exilés, ne trahis pas le fugitif!

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:4 ; image nature: ; Ésaïe 16:4. Laisse les exilés de Moab séjourner chez toi, abrite-les contre le dévastateur! En effet, l'oppression cessera, la dévastation prendra fin, celui qui piétine le pays disparaîtra.

Ésaïe 16:4. Laisse les exilés de Moab séjourner chez toi, abrite-les contre le dévastateur! En effet, l'oppression cessera, la dévastation prendra fin, celui qui piétine le pays disparaîtra.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:5 ; image nature: ; Ésaïe 16:5. Le trône s'affermira par la bonté et sur lui, dans la tente de David, on verra siéger en toute vérité un juge soucieux du droit et zélé pour rendre la justice.»

Ésaïe 16:5. Le trône s'affermira par la bonté et sur lui, dans la tente de David, on verra siéger en toute vérité un juge soucieux du droit et zélé pour rendre la justice.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:6 ; image nature: ; Ésaïe 16:6. *Nous avons entendu s'exprimer l'orgueil du très arrogant Moab, son arrogance, son orgueil et ses excès. Son bavardage ne vaut rien.

Ésaïe 16:6. *Nous avons entendu s'exprimer l'orgueil du très arrogant Moab, son arrogance, son orgueil et ses excès. Son bavardage ne vaut rien.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:7 ; image nature: ; Ésaïe 16:7. Voilà pourquoi Moab se lamente sur lui-même, il se lamente tout entier. Vous soupirez à cause des gâteaux de raisin qu'on faisait à Kir-Haréseth, profondément abattus.

Ésaïe 16:7. Voilà pourquoi Moab se lamente sur lui-même, il se lamente tout entier. Vous soupirez à cause des gâteaux de raisin qu'on faisait à Kir-Haréseth, profondément abattus.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:8 ; image nature: ; Ésaïe 16:8. C'est que les campagnes de Hesbon dépérissent. Les maîtres des nations ont brisé les ceps de la vigne de Sibma qui s'étendaient jusqu'à Jaezer et s'égaraient dans le désert, et dont les sarments se prolongeaient pour traverser la mer.

Ésaïe 16:8. C'est que les campagnes de Hesbon dépérissent. Les maîtres des nations ont brisé les ceps de la vigne de Sibma qui s'étendaient jusqu'à Jaezer et s'égaraient dans le désert, et dont les sarments se prolongeaient pour traverser la mer.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:9 ; image nature: ; Ésaïe 16:9. C'est pourquoi je pleurerai sur la vigne de Sibma autant que sur Jaezer, je vous arroserai de mes larmes, Hesbon et Elealé! En effet, sur votre récolte et sur votre vendange les cris des vendangeurs ont cessé.

Ésaïe 16:9. C'est pourquoi je pleurerai sur la vigne de Sibma autant que sur Jaezer, je vous arroserai de mes larmes, Hesbon et Elealé! En effet, sur votre récolte et sur votre vendange les cris des vendangeurs ont cessé.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:10 ; image nature: ; Ésaïe 16:10. La joie et l'allégresse ont disparu des vergers. Dans les vignes, plus de chant, plus de réjouissance! Le vendangeur ne presse plus le raisin dans les cuves. J'ai fait cesser les cris de joie.

Ésaïe 16:10. La joie et l'allégresse ont disparu des vergers. Dans les vignes, plus de chant, plus de réjouissance! Le vendangeur ne presse plus le raisin dans les cuves. J'ai fait cesser les cris de joie.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:11 ; image nature: ; Ésaïe 16:11. Voilà pourquoi je vibre intérieurement pour Moab, pareil à une harpe, je suis profondément ému pour Kir-Harès.

Ésaïe 16:11. Voilà pourquoi je vibre intérieurement pour Moab, pareil à une harpe, je suis profondément ému pour Kir-Harès.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:12 ; image nature: ; Ésaïe 16:12. Moab se présente, il se fatigue sur les hauts lieux. Il entre dans son sanctuaire pour prier, mais il ne peut rien obtenir.

Ésaïe 16:12. Moab se présente, il se fatigue sur les hauts lieux. Il entre dans son sanctuaire pour prier, mais il ne peut rien obtenir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:13 ; image nature: ; Ésaïe 16:13. Telle est la parole que l'Eternel a prononcée depuis longtemps à l'intention de Moab.

Ésaïe 16:13. Telle est la parole que l'Eternel a prononcée depuis longtemps à l'intention de Moab.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Segond21 Ésaïe 16:14 ; image nature: ; Ésaïe 16:14. Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel: Dans trois ans, comptés aussi précisément que les années d'un salarié, la gloire de Moab sera un objet de mépris, malgré toute sa population; il n'en restera pas grand-chose, presque rien.

Ésaïe 16:14. Et maintenant, voici ce que dit l'Eternel: Dans trois ans, comptés aussi précisément que les années d'un salarié, la gloire de Moab sera un objet de mépris, malgré toute sa population; il n'en restera pas grand-chose, presque rien.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Ésaïe 16

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

NOTE: the images are free to use and share. Please include a link to our site to help others find this resource.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: