Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 Évangile selon Jean 16:1 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:1. »Je vous ai dit cela afin que vous ne trébuchiez pas.

Évangile selon Jean 16:1. »Je vous ai dit cela afin que vous ne trébuchiez pas.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:2 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:2. On vous exclura des synagogues, et même l'heure vient où tous ceux qui vous feront mourir croiront offrir un culte à Dieu.

Évangile selon Jean 16:2. On vous exclura des synagogues, et même l'heure vient où tous ceux qui vous feront mourir croiront offrir un culte à Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:3 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:3. Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi.

Évangile selon Jean 16:3. Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:4 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:4. »Je vous ai dit cela afin que, l'heure venue, vous vous souveniez que je vous l'ai dit. Je ne vous en ai pas parlé dès le début parce que j'étais avec vous.

Évangile selon Jean 16:4. »Je vous ai dit cela afin que, l'heure venue, vous vous souveniez que je vous l'ai dit. Je ne vous en ai pas parlé dès le début parce que j'étais avec vous.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:5 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:5. Maintenant je m'en vais vers celui qui m'a envoyé et aucun de vous ne me demande: 'Où vas-tu?'

Évangile selon Jean 16:5. Maintenant je m'en vais vers celui qui m'a envoyé et aucun de vous ne me demande: 'Où vas-tu?'

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:6 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:6. Mais parce que je vous ai parlé ainsi, la tristesse a rempli votre coeur.

Évangile selon Jean 16:6. Mais parce que je vous ai parlé ainsi, la tristesse a rempli votre coeur.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:7 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:7. Cependant, je vous dis la vérité: il vaut mieux pour vous que je m'en aille. En effet, si je ne m'en vais pas, le défenseur ne viendra pas vers vous; mais, si je m'en vais, je vous l'enverrai

Évangile selon Jean 16:7. Cependant, je vous dis la vérité: il vaut mieux pour vous que je m'en aille. En effet, si je ne m'en vais pas, le défenseur ne viendra pas vers vous; mais, si je m'en vais, je vous l'enverrai

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:8 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:8. et, quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice et le jugement:

Évangile selon Jean 16:8. et, quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice et le jugement:

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:9 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:9. en ce qui concerne le péché, parce qu'ils ne croient pas en moi;

Évangile selon Jean 16:9. en ce qui concerne le péché, parce qu'ils ne croient pas en moi;

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:10 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:10. la justice, parce que je vais auprès de mon Père et que vous ne me verrez plus;

Évangile selon Jean 16:10. la justice, parce que je vais auprès de mon Père et que vous ne me verrez plus;

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:11 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:11. le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.

Évangile selon Jean 16:11. le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:12 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:12. »J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les supporter maintenant.

Évangile selon Jean 16:12. »J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les supporter maintenant.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:13 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:13. Quand le défenseur sera venu, l'Esprit de la vérité, il vous conduira dans toute la vérité, car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu et vous annoncera les choses à venir.

Évangile selon Jean 16:13. Quand le défenseur sera venu, l'Esprit de la vérité, il vous conduira dans toute la vérité, car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu et vous annoncera les choses à venir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:14 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:14. Il révélera ma gloire parce qu'il prendra de ce qui est à moi et vous l'annoncera.

Évangile selon Jean 16:14. Il révélera ma gloire parce qu'il prendra de ce qui est à moi et vous l'annoncera.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:15 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:15. Tout ce que le Père possède est aussi à moi; voilà pourquoi j'ai dit qu'il prend de ce qui est à moi et qu'il vous l'annoncera.

Évangile selon Jean 16:15. Tout ce que le Père possède est aussi à moi; voilà pourquoi j'ai dit qu'il prend de ce qui est à moi et qu'il vous l'annoncera.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:16 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:16. Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, et puis encore un peu de temps et vous me reverrez, [parce que je vais auprès du Père].»

Évangile selon Jean 16:16. Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, et puis encore un peu de temps et vous me reverrez, [parce que je vais auprès du Père].»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:17 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:17. Alors quelques-uns de ses disciples se dirent entre eux: «Que veut-il nous dire par: 'Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, et puis encore un peu de temps et vous me reverrez' et: 'Parce que je vais auprès du Père'?»

Évangile selon Jean 16:17. Alors quelques-uns de ses disciples se dirent entre eux: «Que veut-il nous dire par: 'Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, et puis encore un peu de temps et vous me reverrez' et: 'Parce que je vais auprès du Père'?»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:18 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:18. Ils disaient donc: «Que signifie ce qu'il dit: 'Encore un peu de temps'? Nous ne savons pas de quoi il parle.»

Évangile selon Jean 16:18. Ils disaient donc: «Que signifie ce qu'il dit: 'Encore un peu de temps'? Nous ne savons pas de quoi il parle.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:19 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:19. Jésus comprit qu'ils voulaient l'interroger et il leur dit: «Vous vous interrogez les uns les autres sur ce que j'ai dit: 'Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, et puis encore un peu de temps et vous me reverrez.'

Évangile selon Jean 16:19. Jésus comprit qu'ils voulaient l'interroger et il leur dit: «Vous vous interrogez les uns les autres sur ce que j'ai dit: 'Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, et puis encore un peu de temps et vous me reverrez.'

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:20 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:20. En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, tandis que le monde se réjouira; vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie.

Évangile selon Jean 16:20. En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, tandis que le monde se réjouira; vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:21 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:21. Lorsqu'une femme accouche, elle éprouve de la tristesse parce que son heure de souffrance est venue, mais, lorsqu'elle a donné le jour à l'enfant, elle ne se souvient plus de la douleur à cause de sa joie d'avoir mis un enfant au monde.

Évangile selon Jean 16:21. Lorsqu'une femme accouche, elle éprouve de la tristesse parce que son heure de souffrance est venue, mais, lorsqu'elle a donné le jour à l'enfant, elle ne se souvient plus de la douleur à cause de sa joie d'avoir mis un enfant au monde.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:22 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:22. Vous donc aussi, vous êtes maintenant dans la tristesse, mais je vous reverrai et votre coeur se réjouira, et votre joie, personne ne vous l'enlèvera.

Évangile selon Jean 16:22. Vous donc aussi, vous êtes maintenant dans la tristesse, mais je vous reverrai et votre coeur se réjouira, et votre joie, personne ne vous l'enlèvera.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:23 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:23. Ce jour-là, vous ne m'interrogerez plus sur rien. En vérité, en vérité, je vous le dis, [tout] ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donnera.

Évangile selon Jean 16:23. Ce jour-là, vous ne m'interrogerez plus sur rien. En vérité, en vérité, je vous le dis, [tout] ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donnera.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:24 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:24. Jusqu'à présent, vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez et vous recevrez, afin que votre joie soit complète.

Évangile selon Jean 16:24. Jusqu'à présent, vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez et vous recevrez, afin que votre joie soit complète.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:25 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:25. »Je vous ai parlé en paraboles. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.

Évangile selon Jean 16:25. »Je vous ai parlé en paraboles. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:26 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:26. Ce jour-là, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le Père pour vous.

Évangile selon Jean 16:26. Ce jour-là, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le Père pour vous.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:27 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:27. En effet, le Père lui-même vous aime parce que vous m'avez aimé et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.

Évangile selon Jean 16:27. En effet, le Père lui-même vous aime parce que vous m'avez aimé et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:28 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:28. Je suis sorti du Père et je suis venu dans le monde; maintenant je quitte le monde et je retourne vers le Père.»

Évangile selon Jean 16:28. Je suis sorti du Père et je suis venu dans le monde; maintenant je quitte le monde et je retourne vers le Père.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:29 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:29. Ses disciples lui dirent: «Vois! Maintenant tu parles ouvertement et tu n'emploies aucune parabole.

Évangile selon Jean 16:29. Ses disciples lui dirent: «Vois! Maintenant tu parles ouvertement et tu n'emploies aucune parabole.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:30 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:30. Maintenant nous savons que tu sais tout et que tu n'as pas besoin qu'on t'interroge; c'est pourquoi nous croyons que tu es sorti de Dieu.»

Évangile selon Jean 16:30. Maintenant nous savons que tu sais tout et que tu n'as pas besoin qu'on t'interroge; c'est pourquoi nous croyons que tu es sorti de Dieu.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:31 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:31. Jésus leur répondit: «Vous croyez juste maintenant?

Évangile selon Jean 16:31. Jésus leur répondit: «Vous croyez juste maintenant?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:32 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:32. Voici que l'heure vient, et elle est [déjà] venue, où vous serez dispersés chacun de votre côté et me laisserez seul. Cependant, je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.

Évangile selon Jean 16:32. Voici que l'heure vient, et elle est [déjà] venue, où vous serez dispersés chacun de votre côté et me laisserez seul. Cependant, je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Segond21 Évangile selon Jean 16:33 ; image nature: ; Évangile selon Jean 16:33. Je vous ai dit cela afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez à souffrir dans le monde, mais prenez courage: moi, j'ai vaincu le monde.»

Évangile selon Jean 16:33. Je vous ai dit cela afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez à souffrir dans le monde, mais prenez courage: moi, j'ai vaincu le monde.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Jean 16

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: