Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 Évangile selon Marc 7:1 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:1. Les pharisiens et quelques spécialistes de la loi, venus de Jérusalem, se rassemblèrent auprès de Jésus.

Évangile selon Marc 7:1. Les pharisiens et quelques spécialistes de la loi, venus de Jérusalem, se rassemblèrent auprès de Jésus.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:2 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:2. Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c'est-à-dire non lavées.

Évangile selon Marc 7:2. Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c'est-à-dire non lavées.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:3 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:3. – Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s'être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens.

Évangile selon Marc 7:3. – Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s'être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:4 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:4. Et quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent pas avant de s'être purifiés. Ils tiennent encore à beaucoup d'autres traditions comme le lavage des coupes, des cruches et des vases de bronze. –

Évangile selon Marc 7:4. Et quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent pas avant de s'être purifiés. Ils tiennent encore à beaucoup d'autres traditions comme le lavage des coupes, des cruches et des vases de bronze. –

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:5 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:5. Alors les pharisiens et les spécialistes de la loi lui demandèrent: «Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens mais prennent-ils au contraire leur repas avec des mains non lavées?»

Évangile selon Marc 7:5. Alors les pharisiens et les spécialistes de la loi lui demandèrent: «Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens mais prennent-ils au contraire leur repas avec des mains non lavées?»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:6 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:6. Jésus leur répondit: «Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, comme il est écrit: Ce peuple m'honore des lèvres, mais son coeur est éloigné de moi.

Évangile selon Marc 7:6. Jésus leur répondit: «Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, comme il est écrit: Ce peuple m'honore des lèvres, mais son coeur est éloigné de moi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:7 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:7. C'est faussement qu'ils m'honorent en donnant des enseignements qui sont des commandements humains.

Évangile selon Marc 7:7. C'est faussement qu'ils m'honorent en donnant des enseignements qui sont des commandements humains.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:8 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:8. Vous abandonnez le commandement de Dieu et vous gardez la tradition des hommes [car vous lavez les pots et les coupes et vous faites beaucoup d'autres choses semblables].»

Évangile selon Marc 7:8. Vous abandonnez le commandement de Dieu et vous gardez la tradition des hommes [car vous lavez les pots et les coupes et vous faites beaucoup d'autres choses semblables].»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:9 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:9. Il leur dit encore: «Vous rejetez très bien le commandement de Dieu pour garder votre tradition.

Évangile selon Marc 7:9. Il leur dit encore: «Vous rejetez très bien le commandement de Dieu pour garder votre tradition.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:10 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:10. En effet, Moïse a dit: Honore ton père et ta mère et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.

Évangile selon Marc 7:10. En effet, Moïse a dit: Honore ton père et ta mère et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:11 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:11. Mais d'après vous, si un homme dit à son père ou à sa mère: 'Ce dont j'aurais pu t'assister est corban, c'est-à-dire une offrande à Dieu',

Évangile selon Marc 7:11. Mais d'après vous, si un homme dit à son père ou à sa mère: 'Ce dont j'aurais pu t'assister est corban, c'est-à-dire une offrande à Dieu',

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:12 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:12. alors il peut ne plus rien faire pour son père ou pour sa mère.

Évangile selon Marc 7:12. alors il peut ne plus rien faire pour son père ou pour sa mère.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:13 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:13. Vous annulez ainsi la parole de Dieu par la tradition que vous avez établie et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.»

Évangile selon Marc 7:13. Vous annulez ainsi la parole de Dieu par la tradition que vous avez établie et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:14 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:14. Ensuite, Jésus appela toute la foule et lui dit: «Ecoutez-moi tous et comprenez.

Évangile selon Marc 7:14. Ensuite, Jésus appela toute la foule et lui dit: «Ecoutez-moi tous et comprenez.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:15 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:15. Il n'y a rien d'extérieur à l'homme qui puisse le rendre impur en pénétrant en lui, mais c'est ce qui sort de l'homme qui le rend impur.

Évangile selon Marc 7:15. Il n'y a rien d'extérieur à l'homme qui puisse le rendre impur en pénétrant en lui, mais c'est ce qui sort de l'homme qui le rend impur.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:16 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:16. [Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.]»

Évangile selon Marc 7:16. [Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.]»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:17 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:17. Lorsqu'il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole.

Évangile selon Marc 7:17. Lorsqu'il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:18 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:18. Il leur dit: «Vous aussi, vous êtes donc sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui, de l'extérieur, entre dans l'homme ne peut le rendre impur?

Évangile selon Marc 7:18. Il leur dit: «Vous aussi, vous êtes donc sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui, de l'extérieur, entre dans l'homme ne peut le rendre impur?

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:19 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:19. En effet, cela n'entre pas dans son coeur, mais dans son ventre, puis est évacué dans les toilettes.» Il déclarait ainsi que tous les aliments sont purs.

Évangile selon Marc 7:19. En effet, cela n'entre pas dans son coeur, mais dans son ventre, puis est évacué dans les toilettes.» Il déclarait ainsi que tous les aliments sont purs.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:20 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:20. Il dit encore: «C'est ce qui sort de l'homme qui le rend impur.

Évangile selon Marc 7:20. Il dit encore: «C'est ce qui sort de l'homme qui le rend impur.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:21 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:21. En effet, c'est de l'intérieur, c'est du coeur des hommes que sortent les mauvaises pensées, les adultères, l'immoralité sexuelle, les meurtres,

Évangile selon Marc 7:21. En effet, c'est de l'intérieur, c'est du coeur des hommes que sortent les mauvaises pensées, les adultères, l'immoralité sexuelle, les meurtres,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:22 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:22. les vols, la soif de posséder, les méchancetés, la fraude, la débauche, le regard envieux, la calomnie, l'orgueil, la folie.

Évangile selon Marc 7:22. les vols, la soif de posséder, les méchancetés, la fraude, la débauche, le regard envieux, la calomnie, l'orgueil, la folie.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:23 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:23. Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans et rendent l'homme impur.»

Évangile selon Marc 7:23. Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans et rendent l'homme impur.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:24 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:24. Jésus partit de là et s'en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne ne le sache, mais il ne put rester caché,

Évangile selon Marc 7:24. Jésus partit de là et s'en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne ne le sache, mais il ne put rester caché,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:25 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:25. car une femme dont la fillette avait un esprit impur entendit parler de lui et vint se jeter à ses pieds.

Évangile selon Marc 7:25. car une femme dont la fillette avait un esprit impur entendit parler de lui et vint se jeter à ses pieds.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:26 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:26. Cette femme était une non-Juive d'origine syro-phénicienne. Elle le pria de chasser le démon hors de sa fille. Jésus lui dit:

Évangile selon Marc 7:26. Cette femme était une non-Juive d'origine syro-phénicienne. Elle le pria de chasser le démon hors de sa fille. Jésus lui dit:

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:27 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:27. «Laisse d'abord les enfants se rassasier, car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens.»

Évangile selon Marc 7:27. «Laisse d'abord les enfants se rassasier, car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:28 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:28. «Oui, Seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants.»

Évangile selon Marc 7:28. «Oui, Seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:29 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:29. Alors il lui dit: «A cause de cette parole, tu peux t'en aller: le démon est sorti de ta fille.»

Évangile selon Marc 7:29. Alors il lui dit: «A cause de cette parole, tu peux t'en aller: le démon est sorti de ta fille.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:30 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:30. Et quand elle rentra chez elle, elle trouva l'enfant couchée sur le lit: le démon était sorti.

Évangile selon Marc 7:30. Et quand elle rentra chez elle, elle trouva l'enfant couchée sur le lit: le démon était sorti.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:31 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:31. Jésus quitta le territoire de Tyr et revint par Sidon vers le lac de Galilée en traversant la région de la Décapole.

Évangile selon Marc 7:31. Jésus quitta le territoire de Tyr et revint par Sidon vers le lac de Galilée en traversant la région de la Décapole.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:32 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:32. On lui amena un sourd qui avait de la difficulté à parler et on le supplia de poser la main sur lui.

Évangile selon Marc 7:32. On lui amena un sourd qui avait de la difficulté à parler et on le supplia de poser la main sur lui.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:33 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:33. Il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles et lui toucha la langue avec sa propre salive.

Évangile selon Marc 7:33. Il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles et lui toucha la langue avec sa propre salive.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:34 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:34. Puis il leva les yeux au ciel, soupira et dit: «Ephphatha» – c'est-à-dire «Ouvre-toi».

Évangile selon Marc 7:34. Puis il leva les yeux au ciel, soupira et dit: «Ephphatha» – c'est-à-dire «Ouvre-toi».

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:35 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:35. Aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, sa langue se délia et il se mit à parler correctement.

Évangile selon Marc 7:35. Aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, sa langue se délia et il se mit à parler correctement.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:36 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:36. Jésus leur recommanda de n'en parler à personne, mais plus il le leur recommandait, plus ils le proclamaient.

Évangile selon Marc 7:36. Jésus leur recommanda de n'en parler à personne, mais plus il le leur recommandait, plus ils le proclamaient.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Segond21 Évangile selon Marc 7:37 ; image nature: ; Évangile selon Marc 7:37. Remplis d'étonnement, ils disaient: «Il fait tout à merveille; il fait même entendre les sourds et parler les muets.»

Évangile selon Marc 7:37. Remplis d'étonnement, ils disaient: «Il fait tout à merveille; il fait même entendre les sourds et parler les muets.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Évangile selon Marc 7

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: