Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Évangile selon Marc Chapter 7
Évangile selon Marc 7:1. Les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s'assemblèrent auprès de Jésus.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:2. Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c'est-à-dire, non lavées.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:3. Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s'être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens;
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:4. et, quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent qu'après s'être purifiés. Ils ont encore beaucoup d'autres observances traditionnelles, comme le lavage des coupes, des cruches et des vases d'airain.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:5. Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent: Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures?
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:6. Jésus leur répondit: Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, ainsi qu'il est écrit: Ce peuple m'honore des lèvres, Mais son coeur est éloigné de moi.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:7. C'est en vain qu'ils m'honorent, En donnant des préceptes qui sont des commandements d'hommes.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:8. Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous observez la tradition des hommes.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:9. Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:10. Car Moïse a dit: Honore ton père et ta mère; et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:11. Mais vous, vous dites: Si un homme dit à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est corban, c'est-à-dire, une offrande à Dieu,
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:12. vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère,
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:13. annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:14. Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit: Ecoutez-moi tous, et comprenez.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:15. Il n'est hors de l'homme rien qui, entrant en lui, puisse le souiller; mais ce qui sort de l'homme, c'est ce qui le souille.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:16. Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:17. Lorsqu'il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:18. Il leur dit: Vous aussi, êtes-vous donc sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre dans l'homme ne peut le souiller?
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:19. Car cela n'entre pas dans son coeur, mais dans son ventre, puis s'en va dans les lieux secrets, qui purifient tous les aliments.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:20. Il dit encore: Ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille l'homme.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:21. Car c'est du dedans, c'est du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:22. les vols, les cupidités, les méchancetés, la fraude, le dérèglement, le regard envieux, la calomnie, l'orgueil, la folie.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:23. Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l'homme.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:24. Jésus, étant parti de là, s'en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne ne le sût; mais il ne put rester caché.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:25. Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:26. Cette femme était grecque, syro-phénicienne d'origine. Elle le pria de chasser le démon hors de sa fille.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:27. Jésus lui dit: Laisse d'abord les enfants se rassasier; car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:28. Oui, Seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:29. Alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:30. Et, quand elle rentra dans sa maison, elle trouva l'enfant couchée sur le lit, le démon étant sorti.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:31. Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:32. On lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on le pria de lui imposer les mains.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:33. Il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive;
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:34. puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et dit: Ephphatha, c'est-à-dire, ouvre-toi.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:35. Aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, sa langue se délia, et il parla très bien.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:36. Jésus leur recommanda de n'en parler à personne; mais plus il le leur recommanda, plus ils le publièrent.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Évangile selon Marc 7:37. Ils étaient dans le plus grand étonnement, et disaient: Il fait tout à merveille; même il fait entendre les sourds, et parler les muets.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Évangile selon Marc 7
Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!
Voir Aussi
Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: