Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Segond pour le chapitre Apocalypse Chapter 19

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Apocalypse Chapter 19

Segond Apocalypse 19:1 ; image nature: ; Apocalypse 19:1. Après cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait: Alléluia! Le salut, la gloire, et la puissance sont à notre Dieu,

Apocalypse 19:1. Après cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait: Alléluia! Le salut, la gloire, et la puissance sont à notre Dieu,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:2 ; image nature: ; Apocalypse 19:2. parce que ses jugements sont véritables et justes; car il a jugé la grande prostituée qui corrompait la terre par son impudicité, et il a vengé le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main.

Apocalypse 19:2. parce que ses jugements sont véritables et justes; car il a jugé la grande prostituée qui corrompait la terre par son impudicité, et il a vengé le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:3 ; image nature: ; Apocalypse 19:3. Et ils dirent une seconde fois: Alléluia! ...et sa fumée monte aux siècles des siècles.

Apocalypse 19:3. Et ils dirent une seconde fois: Alléluia! ...et sa fumée monte aux siècles des siècles.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:4 ; image nature: ; Apocalypse 19:4. Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!

Apocalypse 19:4. Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:5 ; image nature: ; Apocalypse 19:5. Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!

Apocalypse 19:5. Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:6 ; image nature: ; Apocalypse 19:6. Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia! Car le Seigneur notre Dieu tout-puissant est entré dans son règne.

Apocalypse 19:6. Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia! Car le Seigneur notre Dieu tout-puissant est entré dans son règne.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:7 ; image nature: ; Apocalypse 19:7. Réjouissons-nous et soyons dans l'allégresse, et donnons-lui gloire; car les noces de l'agneau sont venues, et son épouse s'est préparée,

Apocalypse 19:7. Réjouissons-nous et soyons dans l'allégresse, et donnons-lui gloire; car les noces de l'agneau sont venues, et son épouse s'est préparée,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:8 ; image nature: ; Apocalypse 19:8. et il lui a été donné de se revêtir d'un fin lin, éclatant, pur. Car le fin lin, ce sont les oeuvres justes des saints.

Apocalypse 19:8. et il lui a été donné de se revêtir d'un fin lin, éclatant, pur. Car le fin lin, ce sont les oeuvres justes des saints.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:9 ; image nature: ; Apocalypse 19:9. Et l'ange me dit: Ecris: Heureux ceux qui sont appelés au festin de noces de l'agneau! Et il me dit: Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu.

Apocalypse 19:9. Et l'ange me dit: Ecris: Heureux ceux qui sont appelés au festin de noces de l'agneau! Et il me dit: Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:10 ; image nature: ; Apocalypse 19:10. Et je tombai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore Dieu. -Car le témoignage de Jésus est l'esprit de la prophétie.

Apocalypse 19:10. Et je tombai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore Dieu. -Car le témoignage de Jésus est l'esprit de la prophétie.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:11 ; image nature: ; Apocalypse 19:11. Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

Apocalypse 19:11. Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:12 ; image nature: ; Apocalypse 19:12. Ses yeux étaient comme une flamme de feu; sur sa tête étaient plusieurs diadèmes; il avait un nom écrit, que personne ne connaît, si ce n'est lui-même;

Apocalypse 19:12. Ses yeux étaient comme une flamme de feu; sur sa tête étaient plusieurs diadèmes; il avait un nom écrit, que personne ne connaît, si ce n'est lui-même;

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:13 ; image nature: ; Apocalypse 19:13. et il était revêtu d'un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.

Apocalypse 19:13. et il était revêtu d'un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:14 ; image nature: ; Apocalypse 19:14. Les armées qui sont dans le ciel le suivaient sur des chevaux blancs, revêtues d'un fin lin, blanc, pur.

Apocalypse 19:14. Les armées qui sont dans le ciel le suivaient sur des chevaux blancs, revêtues d'un fin lin, blanc, pur.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:15 ; image nature: ; Apocalypse 19:15. De sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l'ardente colère du Dieu tout-puissant.

Apocalypse 19:15. De sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l'ardente colère du Dieu tout-puissant.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:16 ; image nature: ; Apocalypse 19:16. Il avait sur son vêtement et sur sa cuisse un nom écrit: Roi des rois et Seigneur des seigneurs.

Apocalypse 19:16. Il avait sur son vêtement et sur sa cuisse un nom écrit: Roi des rois et Seigneur des seigneurs.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:17 ; image nature: ; Apocalypse 19:17. Et je vis un ange qui se tenait dans le soleil. Et il cria d'une voix forte, disant à tous les oiseaux qui volaient par le milieu du ciel: Venez, rassemblez-vous pour le grand festin de Dieu,

Apocalypse 19:17. Et je vis un ange qui se tenait dans le soleil. Et il cria d'une voix forte, disant à tous les oiseaux qui volaient par le milieu du ciel: Venez, rassemblez-vous pour le grand festin de Dieu,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:18 ; image nature: ; Apocalypse 19:18. afin de manger la chair des rois, la chair des chefs militaires, la chair des puissants, la chair des chevaux et de ceux qui les montent, la chair de tous, libres et esclaves, petits et grands.

Apocalypse 19:18. afin de manger la chair des rois, la chair des chefs militaires, la chair des puissants, la chair des chevaux et de ceux qui les montent, la chair de tous, libres et esclaves, petits et grands.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:19 ; image nature: ; Apocalypse 19:19. Et je vis la bête, et les rois de la terre, et leurs armées rassemblées pour faire la guerre à celui qui était assis sur le cheval et à son armée.

Apocalypse 19:19. Et je vis la bête, et les rois de la terre, et leurs armées rassemblées pour faire la guerre à celui qui était assis sur le cheval et à son armée.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:20 ; image nature: ; Apocalypse 19:20. Et la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête et adoré son image. Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.

Apocalypse 19:20. Et la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête et adoré son image. Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Segond Apocalypse 19:21 ; image nature: ; Apocalypse 19:21. Et les autres furent tués par l'épée qui sortait de la bouche de celui qui était assis sur le cheval; et tous les oiseaux se rassasièrent de leur chair.

Apocalypse 19:21. Et les autres furent tués par l'épée qui sortait de la bouche de celui qui était assis sur le cheval; et tous les oiseaux se rassasièrent de leur chair.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Apocalypse 19

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: