Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 Romains 14:1 ; image nature: ; Romains 14:1. Accueillez celui qui est faible dans la foi sans discuter ses opinions.

Romains 14:1. Accueillez celui qui est faible dans la foi sans discuter ses opinions.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:2 ; image nature: ; Romains 14:2. L'un a la conviction de pouvoir manger de tout; l'autre, qui est faible dans la foi, ne mange que des légumes.

Romains 14:2. L'un a la conviction de pouvoir manger de tout; l'autre, qui est faible dans la foi, ne mange que des légumes.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:3 ; image nature: ; Romains 14:3. Que celui qui mange de tout ne méprise pas celui qui ne le fait pas, et que celui qui ne mange pas de tout ne juge pas celui qui le fait, car Dieu l'a accueilli.

Romains 14:3. Que celui qui mange de tout ne méprise pas celui qui ne le fait pas, et que celui qui ne mange pas de tout ne juge pas celui qui le fait, car Dieu l'a accueilli.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:4 ; image nature: ; Romains 14:4. Qui es-tu pour juger le serviteur d'un autre? Qu'il tienne bon ou qu'il tombe, cela regarde son seigneur. Mais il tiendra bon, car Dieu a le pouvoir de l'affermir.

Romains 14:4. Qui es-tu pour juger le serviteur d'un autre? Qu'il tienne bon ou qu'il tombe, cela regarde son seigneur. Mais il tiendra bon, car Dieu a le pouvoir de l'affermir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:5 ; image nature: ; Romains 14:5. L'un fait une différence entre les jours, un autre les estime tous égaux. Que chacun ait dans son esprit une pleine conviction.

Romains 14:5. L'un fait une différence entre les jours, un autre les estime tous égaux. Que chacun ait dans son esprit une pleine conviction.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:6 ; image nature: ; Romains 14:6. Celui qui fait une distinction entre les jours le fait pour le Seigneur [et celui qui ne fait pas de distinction le fait aussi pour le Seigneur]. Celui qui mange de tout, c'est pour le Seigneur qu'il le fait, puisqu'il exprime sa reconnaissance à Dieu. Celui qui ne mange pas de tout le fait aussi pour le Seigneur, et il est reconnaissant envers Dieu.

Romains 14:6. Celui qui fait une distinction entre les jours le fait pour le Seigneur [et celui qui ne fait pas de distinction le fait aussi pour le Seigneur]. Celui qui mange de tout, c'est pour le Seigneur qu'il le fait, puisqu'il exprime sa reconnaissance à Dieu. Celui qui ne mange pas de tout le fait aussi pour le Seigneur, et il est reconnaissant envers Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:7 ; image nature: ; Romains 14:7. En effet, aucun de nous ne vit pour lui-même et aucun ne meurt pour lui-même:

Romains 14:7. En effet, aucun de nous ne vit pour lui-même et aucun ne meurt pour lui-même:

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:8 ; image nature: ; Romains 14:8. si nous vivons, c'est pour le Seigneur que nous vivons, et si nous mourons, c'est pour le Seigneur que nous mourons. Ainsi, soit que nous vivions, soit que nous mourions, nous appartenons au Seigneur.

Romains 14:8. si nous vivons, c'est pour le Seigneur que nous vivons, et si nous mourons, c'est pour le Seigneur que nous mourons. Ainsi, soit que nous vivions, soit que nous mourions, nous appartenons au Seigneur.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:9 ; image nature: ; Romains 14:9. En effet, Christ est mort et [il est ressuscité,] il est revenu à la vie pour être le Seigneur des morts et des vivants.

Romains 14:9. En effet, Christ est mort et [il est ressuscité,] il est revenu à la vie pour être le Seigneur des morts et des vivants.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:10 ; image nature: ; Romains 14:10. Mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? Ou toi, pourquoi méprises-tu ton frère? Nous comparaîtrons tous, en effet, devant le tribunal de Christ,

Romains 14:10. Mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? Ou toi, pourquoi méprises-tu ton frère? Nous comparaîtrons tous, en effet, devant le tribunal de Christ,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:11 ; image nature: ; Romains 14:11. car il est écrit: Je suis vivant, dit le Seigneur, chacun pliera le genou devant moi et toute langue rendra gloire à Dieu.

Romains 14:11. car il est écrit: Je suis vivant, dit le Seigneur, chacun pliera le genou devant moi et toute langue rendra gloire à Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:12 ; image nature: ; Romains 14:12. Ainsi donc, chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même.

Romains 14:12. Ainsi donc, chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:13 ; image nature: ; Romains 14:13. Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutôt à ne pas placer d'obstacle ou de piège devant votre frère.

Romains 14:13. Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutôt à ne pas placer d'obstacle ou de piège devant votre frère.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:14 ; image nature: ; Romains 14:14. Je sais et je suis convaincu dans le Seigneur Jésus que rien n'est impur en soi, mais si quelqu'un considère telle chose comme impure, alors elle est impure pour lui.

Romains 14:14. Je sais et je suis convaincu dans le Seigneur Jésus que rien n'est impur en soi, mais si quelqu'un considère telle chose comme impure, alors elle est impure pour lui.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:15 ; image nature: ; Romains 14:15. Si ton frère est attristé à cause de ce que tu manges, tu ne marches plus selon l'amour. Ne cause pas, par ta nourriture, la perte de celui pour lequel Christ est mort.

Romains 14:15. Si ton frère est attristé à cause de ce que tu manges, tu ne marches plus selon l'amour. Ne cause pas, par ta nourriture, la perte de celui pour lequel Christ est mort.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:16 ; image nature: ; Romains 14:16. Que ce qui est bon pour vous ne devienne pas un sujet de calomnie.

Romains 14:16. Que ce qui est bon pour vous ne devienne pas un sujet de calomnie.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:17 ; image nature: ; Romains 14:17. En effet, le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint-Esprit.

Romains 14:17. En effet, le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint-Esprit.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:18 ; image nature: ; Romains 14:18. Celui qui sert Christ de cette manière est agréable à Dieu et approuvé des hommes.

Romains 14:18. Celui qui sert Christ de cette manière est agréable à Dieu et approuvé des hommes.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:19 ; image nature: ; Romains 14:19. Ainsi donc, recherchons ce qui contribue à entretenir la paix et à nous faire grandir mutuellement dans la foi.

Romains 14:19. Ainsi donc, recherchons ce qui contribue à entretenir la paix et à nous faire grandir mutuellement dans la foi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:20 ; image nature: ; Romains 14:20. Pour de la nourriture, ne détruis pas l'oeuvre de Dieu. Certes, tout est pur, mais il est mal de manger quelque chose si cela représente un obstacle pour quelqu'un.

Romains 14:20. Pour de la nourriture, ne détruis pas l'oeuvre de Dieu. Certes, tout est pur, mais il est mal de manger quelque chose si cela représente un obstacle pour quelqu'un.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:21 ; image nature: ; Romains 14:21. Il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin et de t'abstenir de ce qui peut être pour ton frère un obstacle, [un piège ou une source de faiblesse].

Romains 14:21. Il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin et de t'abstenir de ce qui peut être pour ton frère un obstacle, [un piège ou une source de faiblesse].

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:22 ; image nature: ; Romains 14:22. Cette foi que tu as, garde-la pour toi devant Dieu. Heureux celui qui ne se condamne pas lui-même par ce qu'il approuve!

Romains 14:22. Cette foi que tu as, garde-la pour toi devant Dieu. Heureux celui qui ne se condamne pas lui-même par ce qu'il approuve!

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Segond21 Romains 14:23 ; image nature: ; Romains 14:23. Mais celui qui a des doutes au sujet de ce qu'il mange est condamné, parce qu'il n'agit pas par une conviction de foi. Tout ce qui ne provient pas d'une conviction de foi est péché.

Romains 14:23. Mais celui qui a des doutes au sujet de ce qu'il mange est condamné, parce qu'il n'agit pas par une conviction de foi. Tout ce qui ne provient pas d'une conviction de foi est péché.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Romains 14

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

NOTE: the images are free to use and share. Please include a link to our site to help others find this resource.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: