Images de versets bibliques Segond21
2 Chroniques 22:1. Les habitants de Jérusalem firent régner à sa place Achazia, son plus jeune fils, car la troupe qui avait fait irruption avec les Arabes dans le camp avait tué tous ses aînés. C'est ainsi qu'Achazia, fils de Joram, le roi de Juda, devint roi.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
2 Chroniques 22:2. Achazia avait 22 ans lorsqu'il devint roi et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s'appelait Athalie et c'était la petite-fille d'Omri.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
2 Chroniques 22:3. Il marcha lui aussi sur les voies de la famille d'Achab, car sa mère le poussait au mal par ses conseils.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
2 Chroniques 22:4. Il fit donc ce qui est mal aux yeux de l'Eternel comme la famille d'Achab, car il y trouva après la mort de son père des conseillers pour sa perte.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
2 Chroniques 22:5. Suivant leur conseil, il partit avec Joram, le fils d'Achab, roi d'Israël, en guerre contre Hazaël, le roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Les Syriens blessèrent Joram.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
2 Chroniques 22:6. Joram repartit à Jizreel pour se faire soigner des blessures que les Syriens lui avaient infligées à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, le roi de Syrie. Achazia, fils de Joram et roi de Juda, descendit alors pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizreel, parce qu'il était blessé.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
2 Chroniques 22:7. Par la volonté de Dieu, ce fut pour sa ruine qu'Achazia se rendit auprès de Joram. Une fois arrivé, il sortit avec Joram vers Jéhu, petit-fils de Nimshi, que l'Eternel avait désigné par onction pour exterminer la famille d'Achab.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
2 Chroniques 22:8. Alors qu'il exerçait la justice contre la famille d'Achab, Jéhu rencontra les chefs de Juda et les neveux d'Achazia qui étaient au service d'Achazia, et il les tua.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
2 Chroniques 22:9. Il rechercha Achazia et on s'empara de lui dans Samarie, où il s'était caché. On l'amena auprès de Jéhu et on le fit mourir. Puis on l'enterra, car on se disait: «C'est le petit-fils de Josaphat, qui, lui, cherchait l'Eternel de tout son coeur.» Et il ne resta personne de la famille d'Achazia qui soit apte à régner.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
2 Chroniques 22:10. Quand Athalie, la mère d'Achazia, vit que son fils était mort, elle se leva et fit disparaître toute la descendance royale de la communauté de Juda.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
2 Chroniques 22:11. Cependant Joshabeath, la fille du roi, prit Joas, le fils d'Achazia, et l'enleva du groupe des fils du roi quand on les fit mourir. Elle le mit avec sa nourrice dans une chambre à coucher du temple. Joshabeath, fille du roi Joram, femme du prêtre Jehojada et soeur d'Achazia, le cacha ainsi à Athalie, et celle-ci ne le fit pas mourir.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
2 Chroniques 22:12. Il resta 6 ans caché avec eux dans la maison de Dieu, tandis qu'Athalie régnait sur le pays.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 2 Chroniques 22
Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.
Voir Aussi
Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: