Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Segond pour le chapitre Actes Chapter 7

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Actes Chapter 7

Segond Actes 7:1 ; image nature: ; Actes 7:1. Le souverain sacrificateur dit: Les choses sont-elles ainsi?

Actes 7:1. Le souverain sacrificateur dit: Les choses sont-elles ainsi?

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:2 ; image nature: ; Actes 7:2. Etienne répondit: Hommes frères et pères, écoutez! Le Dieu de gloire apparut à notre père Abraham, lorsqu'il était en Mésopotamie, avant qu'il s'établît à Charran;

Actes 7:2. Etienne répondit: Hommes frères et pères, écoutez! Le Dieu de gloire apparut à notre père Abraham, lorsqu'il était en Mésopotamie, avant qu'il s'établît à Charran;

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:3 ; image nature: ; Actes 7:3. et il lui dit: Quitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai.

Actes 7:3. et il lui dit: Quitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:4 ; image nature: ; Actes 7:4. Il sortit alors du pays des Chaldéens, et s'établit à Charran. De là, après la mort de son père, Dieu le fit passer dans ce pays que vous habitez maintenant;

Actes 7:4. Il sortit alors du pays des Chaldéens, et s'établit à Charran. De là, après la mort de son père, Dieu le fit passer dans ce pays que vous habitez maintenant;

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:5 ; image nature: ; Actes 7:5. il ne lui donna aucune propriété en ce pays, pas même de quoi poser le pied, mais il promit de lui en donner la possession, et à sa postérité après lui, quoiqu'il n'eût point d'enfant.

Actes 7:5. il ne lui donna aucune propriété en ce pays, pas même de quoi poser le pied, mais il promit de lui en donner la possession, et à sa postérité après lui, quoiqu'il n'eût point d'enfant.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:6 ; image nature: ; Actes 7:6. Dieu parla ainsi: Sa postérité séjournera dans un pays étranger; on la réduira en servitude et on la maltraitera pendant quatre cents ans.

Actes 7:6. Dieu parla ainsi: Sa postérité séjournera dans un pays étranger; on la réduira en servitude et on la maltraitera pendant quatre cents ans.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:7 ; image nature: ; Actes 7:7. Mais la nation à laquelle ils auront été asservis, c'est moi qui la jugerai, dit Dieu. Après cela, ils sortiront, et ils me serviront dans ce lieu-ci.

Actes 7:7. Mais la nation à laquelle ils auront été asservis, c'est moi qui la jugerai, dit Dieu. Après cela, ils sortiront, et ils me serviront dans ce lieu-ci.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:8 ; image nature: ; Actes 7:8. Puis Dieu donna à Abraham l'alliance de la circoncision; et ainsi, Abraham, ayant engendré Isaac, le circoncit le huitième jour; Isaac engendra et circoncit Jacob, et Jacob les douze patriarches.

Actes 7:8. Puis Dieu donna à Abraham l'alliance de la circoncision; et ainsi, Abraham, ayant engendré Isaac, le circoncit le huitième jour; Isaac engendra et circoncit Jacob, et Jacob les douze patriarches.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:9 ; image nature: ; Actes 7:9. Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Egypte. Mais Dieu fut avec lui,

Actes 7:9. Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Egypte. Mais Dieu fut avec lui,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:10 ; image nature: ; Actes 7:10. et le délivra de toutes ses tribulations; il lui donna de la sagesse et lui fit trouver grâce devant Pharaon, roi d'Egypte, qui l'établit gouverneur d'Egypte et de toute sa maison.

Actes 7:10. et le délivra de toutes ses tribulations; il lui donna de la sagesse et lui fit trouver grâce devant Pharaon, roi d'Egypte, qui l'établit gouverneur d'Egypte et de toute sa maison.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:11 ; image nature: ; Actes 7:11. Il survint une famine dans tout le pays d'Egypte, et dans celui de Canaan. La détresse était grande, et nos pères ne trouvaient pas de quoi se nourrir.

Actes 7:11. Il survint une famine dans tout le pays d'Egypte, et dans celui de Canaan. La détresse était grande, et nos pères ne trouvaient pas de quoi se nourrir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:12 ; image nature: ; Actes 7:12. Jacob apprit qu'il y avait du blé en Egypte, et il y envoya nos pères une première fois.

Actes 7:12. Jacob apprit qu'il y avait du blé en Egypte, et il y envoya nos pères une première fois.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:13 ; image nature: ; Actes 7:13. Et la seconde fois, Joseph fut reconnu par ses frères, et Pharaon sut de quelle famille il était.

Actes 7:13. Et la seconde fois, Joseph fut reconnu par ses frères, et Pharaon sut de quelle famille il était.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:14 ; image nature: ; Actes 7:14. Puis Joseph envoya chercher son père Jacob, et toute sa famille, composée de soixante-quinze personnes.

Actes 7:14. Puis Joseph envoya chercher son père Jacob, et toute sa famille, composée de soixante-quinze personnes.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:15 ; image nature: ; Actes 7:15. Jacob descendit en Egypte, où il mourut, ainsi que nos pères;

Actes 7:15. Jacob descendit en Egypte, où il mourut, ainsi que nos pères;

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:16 ; image nature: ; Actes 7:16. et ils furent transportés à Sichem, et déposés dans le sépulcre qu'Abraham avait acheté, à prix d'argent, des fils d'Hémor, père de Sichem.

Actes 7:16. et ils furent transportés à Sichem, et déposés dans le sépulcre qu'Abraham avait acheté, à prix d'argent, des fils d'Hémor, père de Sichem.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:17 ; image nature: ; Actes 7:17. Le temps approchait où devait s'accomplir la promesse que Dieu avait faite à Abraham, et le peuple s'accrut et se multiplia en Egypte,

Actes 7:17. Le temps approchait où devait s'accomplir la promesse que Dieu avait faite à Abraham, et le peuple s'accrut et se multiplia en Egypte,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:18 ; image nature: ; Actes 7:18. jusqu'à ce que parut un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph.

Actes 7:18. jusqu'à ce que parut un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:19 ; image nature: ; Actes 7:19. Ce roi, usant d'artifice contre notre race, maltraita nos pères, au point de leur faire exposer leurs enfants, pour qu'ils ne vécussent pas.

Actes 7:19. Ce roi, usant d'artifice contre notre race, maltraita nos pères, au point de leur faire exposer leurs enfants, pour qu'ils ne vécussent pas.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:20 ; image nature: ; Actes 7:20. A cette époque, naquit Moïse, qui était beau aux yeux de Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père;

Actes 7:20. A cette époque, naquit Moïse, qui était beau aux yeux de Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père;

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:21 ; image nature: ; Actes 7:21. et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l'éleva comme son fils.

Actes 7:21. et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l'éleva comme son fils.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:22 ; image nature: ; Actes 7:22. Moïse fut instruit dans toute la sagesse des Egyptiens, et il était puissant en paroles et en oeuvres.

Actes 7:22. Moïse fut instruit dans toute la sagesse des Egyptiens, et il était puissant en paroles et en oeuvres.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:23 ; image nature: ; Actes 7:23. Il avait quarante ans, lorsqu'il lui vint dans le coeur de visiter ses frères, les fils d'Israël.

Actes 7:23. Il avait quarante ans, lorsqu'il lui vint dans le coeur de visiter ses frères, les fils d'Israël.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:24 ; image nature: ; Actes 7:24. Il en vit un qu'on outrageait, et, prenant sa défense, il vengea celui qui était maltraité, et frappa l'Egyptien.

Actes 7:24. Il en vit un qu'on outrageait, et, prenant sa défense, il vengea celui qui était maltraité, et frappa l'Egyptien.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:25 ; image nature: ; Actes 7:25. Il pensait que ses frères comprendraient que Dieu leur accordait la délivrance par sa main; mais ils ne comprirent pas.

Actes 7:25. Il pensait que ses frères comprendraient que Dieu leur accordait la délivrance par sa main; mais ils ne comprirent pas.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:26 ; image nature: ; Actes 7:26. Le jour suivant, il parut au milieu d'eux comme ils se battaient, et il les exhorta à la paix: Hommes, dit-il, vous êtes frères; pourquoi vous maltraitez-vous l'un l'autre?

Actes 7:26. Le jour suivant, il parut au milieu d'eux comme ils se battaient, et il les exhorta à la paix: Hommes, dit-il, vous êtes frères; pourquoi vous maltraitez-vous l'un l'autre?

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:27 ; image nature: ; Actes 7:27. Mais celui qui maltraitait son prochain le repoussa, en disant: Qui t'a établi chef et juge sur nous?

Actes 7:27. Mais celui qui maltraitait son prochain le repoussa, en disant: Qui t'a établi chef et juge sur nous?

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:28 ; image nature: ; Actes 7:28. Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l'Egyptien?

Actes 7:28. Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l'Egyptien?

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:29 ; image nature: ; Actes 7:29. A cette parole, Moïse prit la fuite, et il alla séjourner dans le pays de Madian, où il engendra deux fils.

Actes 7:29. A cette parole, Moïse prit la fuite, et il alla séjourner dans le pays de Madian, où il engendra deux fils.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:30 ; image nature: ; Actes 7:30. Quarante ans plus tard, un ange lui apparut, au désert de la montagne de Sinaï, dans la flamme d'un buisson en feu.

Actes 7:30. Quarante ans plus tard, un ange lui apparut, au désert de la montagne de Sinaï, dans la flamme d'un buisson en feu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:31 ; image nature: ; Actes 7:31. Moïse, voyant cela, fut étonné de cette apparition; et, comme il s'approchait pour examiner, la voix du Seigneur se fit entendre:

Actes 7:31. Moïse, voyant cela, fut étonné de cette apparition; et, comme il s'approchait pour examiner, la voix du Seigneur se fit entendre:

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:32 ; image nature: ; Actes 7:32. Je suis le Dieu de tes pères, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Et Moïse, tout tremblant, n'osait regarder.

Actes 7:32. Je suis le Dieu de tes pères, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Et Moïse, tout tremblant, n'osait regarder.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:33 ; image nature: ; Actes 7:33. Le Seigneur lui dit: Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

Actes 7:33. Le Seigneur lui dit: Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:34 ; image nature: ; Actes 7:34. J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, j'ai entendu ses gémissements, et je suis descendu pour le délivrer. Maintenant, va, je t'enverrai en Egypte.

Actes 7:34. J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, j'ai entendu ses gémissements, et je suis descendu pour le délivrer. Maintenant, va, je t'enverrai en Egypte.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:35 ; image nature: ; Actes 7:35. Ce Moïse, qu'ils avaient renié, en disant: Qui t'a établi chef et juge? c'est lui que Dieu envoya comme chef et comme libérateur avec l'aide de l'ange qui lui était apparu dans le buisson.

Actes 7:35. Ce Moïse, qu'ils avaient renié, en disant: Qui t'a établi chef et juge? c'est lui que Dieu envoya comme chef et comme libérateur avec l'aide de l'ange qui lui était apparu dans le buisson.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:36 ; image nature: ; Actes 7:36. C'est lui qui les fit sortir d'Egypte, en opérant des prodiges et des miracles au pays d'Egypte, au sein de la mer Rouge, et au désert, pendant quarante ans.

Actes 7:36. C'est lui qui les fit sortir d'Egypte, en opérant des prodiges et des miracles au pays d'Egypte, au sein de la mer Rouge, et au désert, pendant quarante ans.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:37 ; image nature: ; Actes 7:37. C'est ce Moïse qui dit aux fils d'Israël: Dieu vous suscitera d'entre vos frères un prophète comme moi.

Actes 7:37. C'est ce Moïse qui dit aux fils d'Israël: Dieu vous suscitera d'entre vos frères un prophète comme moi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:38 ; image nature: ; Actes 7:38. C'est lui qui, lors de l'assemblée au désert, étant avec l'ange qui lui parlait sur la montagne de Sinaï et avec nos pères, reçut des oracles vivants, pour nous les donner.

Actes 7:38. C'est lui qui, lors de l'assemblée au désert, étant avec l'ange qui lui parlait sur la montagne de Sinaï et avec nos pères, reçut des oracles vivants, pour nous les donner.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:39 ; image nature: ; Actes 7:39. Nos pères ne voulurent pas lui obéir, ils le repoussèrent, et ils tournèrent leur coeur vers l'Egypte,

Actes 7:39. Nos pères ne voulurent pas lui obéir, ils le repoussèrent, et ils tournèrent leur coeur vers l'Egypte,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:40 ; image nature: ; Actes 7:40. en disant à Aaron: Fais-nous des dieux qui marchent devant nous; car ce Moïse qui nous a fait sortir du pays d'Egypte, nous ne savons ce qu'il est devenu.

Actes 7:40. en disant à Aaron: Fais-nous des dieux qui marchent devant nous; car ce Moïse qui nous a fait sortir du pays d'Egypte, nous ne savons ce qu'il est devenu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:41 ; image nature: ; Actes 7:41. Et, en ces jours-là, ils firent un veau, ils offrirent un sacrifice à l'idole, et se réjouirent de l'oeuvre de leurs mains.

Actes 7:41. Et, en ces jours-là, ils firent un veau, ils offrirent un sacrifice à l'idole, et se réjouirent de l'oeuvre de leurs mains.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:42 ; image nature: ; Actes 7:42. Alors Dieu se détourna, et les livra au culte de l'armée du ciel, selon qu'il est écrit dans le livre des prophètes: M'avez-vous offert des victimes et des sacrifices Pendant quarante ans au désert, maison d'Israël?...

Actes 7:42. Alors Dieu se détourna, et les livra au culte de l'armée du ciel, selon qu'il est écrit dans le livre des prophètes: M'avez-vous offert des victimes et des sacrifices Pendant quarante ans au désert, maison d'Israël?...

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:43 ; image nature: ; Actes 7:43. Vous avez porté la tente de Moloch Et l'étoile du dieu Remphan, Ces images que vous avez faites pour les adorer! Aussi vous transporterai-je au delà de Babylone.

Actes 7:43. Vous avez porté la tente de Moloch Et l'étoile du dieu Remphan, Ces images que vous avez faites pour les adorer! Aussi vous transporterai-je au delà de Babylone.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:44 ; image nature: ; Actes 7:44. Nos pères avaient au désert le tabernacle du témoignage, comme l'avait ordonné celui qui dit à Moïse de le faire d'après le modèle qu'il avait vu.

Actes 7:44. Nos pères avaient au désert le tabernacle du témoignage, comme l'avait ordonné celui qui dit à Moïse de le faire d'après le modèle qu'il avait vu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:45 ; image nature: ; Actes 7:45. Et nos pères, l'ayant reçu, l'introduisirent, sous la conduite de Josué, dans le pays qui était possédé par les nations que Dieu chassa devant eux, et il y resta jusqu'aux jours de David.

Actes 7:45. Et nos pères, l'ayant reçu, l'introduisirent, sous la conduite de Josué, dans le pays qui était possédé par les nations que Dieu chassa devant eux, et il y resta jusqu'aux jours de David.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:46 ; image nature: ; Actes 7:46. David trouva grâce devant Dieu, et demanda d'élever une demeure pour le Dieu de Jacob;

Actes 7:46. David trouva grâce devant Dieu, et demanda d'élever une demeure pour le Dieu de Jacob;

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:47 ; image nature: ; Actes 7:47. et ce fut Salomon qui lui bâtit une maison.

Actes 7:47. et ce fut Salomon qui lui bâtit une maison.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:48 ; image nature: ; Actes 7:48. Mais le Très-Haut n'habite pas dans ce qui est fait de main d'homme, comme dit le prophète:

Actes 7:48. Mais le Très-Haut n'habite pas dans ce qui est fait de main d'homme, comme dit le prophète:

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:49 ; image nature: ; Actes 7:49. Le ciel est mon trône, Et la terre mon marchepied. Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur, Ou quel sera le lieu de mon repos?

Actes 7:49. Le ciel est mon trône, Et la terre mon marchepied. Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur, Ou quel sera le lieu de mon repos?

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:50 ; image nature: ; Actes 7:50. N'est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses?...

Actes 7:50. N'est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses?...

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:51 ; image nature: ; Actes 7:51. Hommes au cou raide, incirconcis de coeur et d'oreilles! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit. Ce que vos pères ont été, vous l'êtes aussi.

Actes 7:51. Hommes au cou raide, incirconcis de coeur et d'oreilles! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit. Ce que vos pères ont été, vous l'êtes aussi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:52 ; image nature: ; Actes 7:52. Lequel des prophètes vos pères n'ont-ils pas persécuté? Ils ont tué ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, que vous avez livré maintenant, et dont vous avez été les meurtriers,

Actes 7:52. Lequel des prophètes vos pères n'ont-ils pas persécuté? Ils ont tué ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, que vous avez livré maintenant, et dont vous avez été les meurtriers,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:53 ; image nature: ; Actes 7:53. vous qui avez reçu la loi d'après des commandements d'anges, et qui ne l'avez point gardée!...

Actes 7:53. vous qui avez reçu la loi d'après des commandements d'anges, et qui ne l'avez point gardée!...

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:54 ; image nature: ; Actes 7:54. En entendant ces paroles, ils étaient furieux dans leur coeur, et ils grinçaient des dents contre lui.

Actes 7:54. En entendant ces paroles, ils étaient furieux dans leur coeur, et ils grinçaient des dents contre lui.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:55 ; image nature: ; Actes 7:55. Mais Etienne, rempli du Saint-Esprit, et fixant les regards vers le ciel, vit la gloire de Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu.

Actes 7:55. Mais Etienne, rempli du Saint-Esprit, et fixant les regards vers le ciel, vit la gloire de Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:56 ; image nature: ; Actes 7:56. Et il dit: Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l'homme debout à la droite de Dieu.

Actes 7:56. Et il dit: Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l'homme debout à la droite de Dieu.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:57 ; image nature: ; Actes 7:57. Ils poussèrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se précipitèrent tous ensemble sur lui,

Actes 7:57. Ils poussèrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se précipitèrent tous ensemble sur lui,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:58 ; image nature: ; Actes 7:58. le traînèrent hors de la ville, et le lapidèrent. Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme nommé Saul.

Actes 7:58. le traînèrent hors de la ville, et le lapidèrent. Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme nommé Saul.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:59 ; image nature: ; Actes 7:59. Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit!

Actes 7:59. Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Segond Actes 7:60 ; image nature: ; Actes 7:60. Puis, s'étant mis à genoux, il s'écria d'une voix forte: Seigneur, ne leur impute pas ce péché! Et, après ces paroles, il s'endormit.

Actes 7:60. Puis, s'étant mis à genoux, il s'écria d'une voix forte: Seigneur, ne leur impute pas ce péché! Et, après ces paroles, il s'endormit.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Actes 7

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: