Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Segond pour le chapitre Nombres Chapter 24

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Nombres Chapter 24

Segond Nombres 24:1 ; image nature: ; Nombres 24:1. Balaam vit que l'Eternel trouvait bon de bénir Israël, et il n'alla point comme les autres fois, à la rencontre des enchantements; mais il tourna son visage du côté du désert.

Nombres 24:1. Balaam vit que l'Eternel trouvait bon de bénir Israël, et il n'alla point comme les autres fois, à la rencontre des enchantements; mais il tourna son visage du côté du désert.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:2 ; image nature: ; Nombres 24:2. Balaam leva les yeux, et vit Israël campé selon ses tribus. Alors l'esprit de Dieu fut sur lui.

Nombres 24:2. Balaam leva les yeux, et vit Israël campé selon ses tribus. Alors l'esprit de Dieu fut sur lui.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:3 ; image nature: ; Nombres 24:3. Balaam prononça son oracle, et dit: Parole de Balaam, fils de Beor, Parole de l'homme qui a l'oeil ouvert,

Nombres 24:3. Balaam prononça son oracle, et dit: Parole de Balaam, fils de Beor, Parole de l'homme qui a l'oeil ouvert,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:4 ; image nature: ; Nombres 24:4. Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui voit la vision du Tout-Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.

Nombres 24:4. Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui voit la vision du Tout-Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:5 ; image nature: ; Nombres 24:5. Qu'elles sont belles, tes tentes, ô Jacob! Tes demeures, ô Israël!

Nombres 24:5. Qu'elles sont belles, tes tentes, ô Jacob! Tes demeures, ô Israël!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:6 ; image nature: ; Nombres 24:6. Elles s'étendent comme des vallées, Comme des jardins près d'un fleuve, Comme des aloès que l'Eternel a plantés, Comme des cèdres le long des eaux.

Nombres 24:6. Elles s'étendent comme des vallées, Comme des jardins près d'un fleuve, Comme des aloès que l'Eternel a plantés, Comme des cèdres le long des eaux.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:7 ; image nature: ; Nombres 24:7. L'eau coule de ses seaux, Et sa semence est fécondée par d'abondantes eaux. Son roi s'élève au-dessus d'Agag, Et son royaume devient puissant.

Nombres 24:7. L'eau coule de ses seaux, Et sa semence est fécondée par d'abondantes eaux. Son roi s'élève au-dessus d'Agag, Et son royaume devient puissant.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:8 ; image nature: ; Nombres 24:8. Dieu l'a fait sortir d'Egypte, Il est pour lui comme la vigueur du buffle. Il dévore les nations qui s'élèvent contre lui, Il brise leurs os, et les abat de ses flèches.

Nombres 24:8. Dieu l'a fait sortir d'Egypte, Il est pour lui comme la vigueur du buffle. Il dévore les nations qui s'élèvent contre lui, Il brise leurs os, et les abat de ses flèches.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:9 ; image nature: ; Nombres 24:9. Il ploie les genoux, il se couche comme un lion, comme une lionne: Qui le fera lever? Béni soit quiconque te bénira, Et maudit soit quiconque te maudira!

Nombres 24:9. Il ploie les genoux, il se couche comme un lion, comme une lionne: Qui le fera lever? Béni soit quiconque te bénira, Et maudit soit quiconque te maudira!

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:10 ; image nature: ; Nombres 24:10. La colère de Balak s'enflamma contre Balaam; il frappa des mains, et dit à Balaam: C'est pour maudire mes ennemis que je t'ai appelé, et voici, tu les as bénis déjà trois fois.

Nombres 24:10. La colère de Balak s'enflamma contre Balaam; il frappa des mains, et dit à Balaam: C'est pour maudire mes ennemis que je t'ai appelé, et voici, tu les as bénis déjà trois fois.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:11 ; image nature: ; Nombres 24:11. Fuis maintenant, va-t'en chez toi! J'avais dit que je te rendrais des honneurs, mais l'Eternel t'empêche de les recevoir.

Nombres 24:11. Fuis maintenant, va-t'en chez toi! J'avais dit que je te rendrais des honneurs, mais l'Eternel t'empêche de les recevoir.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:12 ; image nature: ; Nombres 24:12. Balaam répondit à Balak: Eh! n'ai-je pas dit aux messagers que tu m'as envoyés:

Nombres 24:12. Balaam répondit à Balak: Eh! n'ai-je pas dit aux messagers que tu m'as envoyés:

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:13 ; image nature: ; Nombres 24:13. Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais faire de moi-même ni bien ni mal contre l'ordre de l'Eternel; je répéterai ce que dira l'Eternel?

Nombres 24:13. Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais faire de moi-même ni bien ni mal contre l'ordre de l'Eternel; je répéterai ce que dira l'Eternel?

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:14 ; image nature: ; Nombres 24:14. Et maintenant voici, je m'en vais vers mon peuple. Viens, je t'annoncerai ce que ce peuple fera à ton peuple dans la suite des temps.

Nombres 24:14. Et maintenant voici, je m'en vais vers mon peuple. Viens, je t'annoncerai ce que ce peuple fera à ton peuple dans la suite des temps.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:15 ; image nature: ; Nombres 24:15. Balaam prononça son oracle, et dit: Parole de Balaam, fils de Beor, Parole de l'homme qui a l'oeil ouvert,

Nombres 24:15. Balaam prononça son oracle, et dit: Parole de Balaam, fils de Beor, Parole de l'homme qui a l'oeil ouvert,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:16 ; image nature: ; Nombres 24:16. Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui connaît les desseins du Très-Haut, De celui qui voit la vision du Tout-Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.

Nombres 24:16. Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui connaît les desseins du Très-Haut, De celui qui voit la vision du Tout-Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:17 ; image nature: ; Nombres 24:17. Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de près. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'élève d'Israël. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth.

Nombres 24:17. Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de près. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'élève d'Israël. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:18 ; image nature: ; Nombres 24:18. Il se rend maître d'Edom, Il se rend maître de Séir, ses ennemis. Israël manifeste sa force.

Nombres 24:18. Il se rend maître d'Edom, Il se rend maître de Séir, ses ennemis. Israël manifeste sa force.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:19 ; image nature: ; Nombres 24:19. Celui qui sort de Jacob règne en souverain, Il fait périr ceux qui s'échappent des villes.

Nombres 24:19. Celui qui sort de Jacob règne en souverain, Il fait périr ceux qui s'échappent des villes.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:20 ; image nature: ; Nombres 24:20. Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit: Amalek est la première des nations, Mais un jour il sera détruit.

Nombres 24:20. Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit: Amalek est la première des nations, Mais un jour il sera détruit.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:21 ; image nature: ; Nombres 24:21. Balaam vit les Kéniens. Il prononça son oracle, et dit: Ta demeure est solide, Et ton nid posé sur le roc.

Nombres 24:21. Balaam vit les Kéniens. Il prononça son oracle, et dit: Ta demeure est solide, Et ton nid posé sur le roc.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:22 ; image nature: ; Nombres 24:22. Mais le Kénien sera chassé, Quand l'Assyrien t'emmènera captif.

Nombres 24:22. Mais le Kénien sera chassé, Quand l'Assyrien t'emmènera captif.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:23 ; image nature: ; Nombres 24:23. Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?

Nombres 24:23. Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:24 ; image nature: ; Nombres 24:24. Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'Hébreu; Et lui aussi sera détruit.

Nombres 24:24. Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'Hébreu; Et lui aussi sera détruit.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Segond Nombres 24:25 ; image nature: ; Nombres 24:25. Balaam se leva, partit, et retourna chez lui. Balak s'en alla aussi de son côté.

Nombres 24:25. Balaam se leva, partit, et retourna chez lui. Balak s'en alla aussi de son côté.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Nombres 24

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: