Versets Bibliques en Images : Bible Louis Segond

Images Bible Segond pour le chapitre Esdras Chapter 4

Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Esdras Chapter 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Les ennemis de Juda et de Benjamin apprirent que les fils de la captivité bâtissaient un temple à l'Eternel, le Dieu d'Israël. ;  ; 4:1

Esdras 4:1. Les ennemis de Juda et de Benjamin apprirent que les fils de la captivité bâtissaient un temple à l'Eternel, le Dieu d'Israël.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Ils vinrent auprès de Zorobabel et des chefs de familles, et leur dirent: Nous bâtirons avec vous; car, comme vous, nous invoquons votre Dieu, et nous lui offrons des sacrifices depuis le temps d'Esar-Haddon, roi d'Assyrie, qui nous a fait monter ici. ;  ; 4:2

Esdras 4:2 . Ils vinrent auprès de Zorobabel et des chefs de familles, et leur dirent: Nous bâtirons avec vous; car, comme vous, nous invoquons votre Dieu, et nous lui offrons des sacrifices depuis le temps d'Esar-Haddon, roi d'Assyrie, qui nous a fait monter ici.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Mais Zorobabel, Josué, et les autres chefs des familles d'Israël, leur répondirent: Ce n'est pas à vous et à nous de bâtir la maison de notre Dieu; nous la bâtirons nous seuls à l'Eternel, le Dieu d'Israël, comme nous l'a ordonné le roi Cyrus, roi de Perse. ;  ; 4:3

Esdras 4:3 . Mais Zorobabel, Josué, et les autres chefs des familles d'Israël, leur répondirent: Ce n'est pas à vous et à nous de bâtir la maison de notre Dieu; nous la bâtirons nous seuls à l'Eternel, le Dieu d'Israël, comme nous l'a ordonné le roi Cyrus, roi de Perse.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Alors les gens du pays découragèrent le peuple de Juda; ils l'intimidèrent pour l'empêcher de bâtir, ;  ; 4:4

Esdras 4:4 . Alors les gens du pays découragèrent le peuple de Juda; ils l'intimidèrent pour l'empêcher de bâtir,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :et ils gagnèrent à prix d'argent des conseillers pour faire échouer son entreprise. Il en fut ainsi pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu'au règne de Darius, roi de Perse. ;  ; 4:5

Esdras 4:5 . et ils gagnèrent à prix d'argent des conseillers pour faire échouer son entreprise. Il en fut ainsi pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu'au règne de Darius, roi de Perse.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Sous le règne d'Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem. ;  ; 4:6

Esdras 4:6 . Sous le règne d'Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Et du temps d'Artaxerxès, Bischlam, Mithredath, Thabeel, et le reste de leurs collègues, écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse. La lettre fut transcrite en caractères araméens et traduite en araméen. ;  ; 4:7

Esdras 4:7 . Et du temps d'Artaxerxès, Bischlam, Mithredath, Thabeel, et le reste de leurs collègues, écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse. La lettre fut transcrite en caractères araméens et traduite en araméen.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Rehum, gouverneur, et Schimschaï, secrétaire écrivirent au roi Artaxerxès la lettre suivante concernant Jérusalem: ;  ; 4:8

Esdras 4:8 . Rehum, gouverneur, et Schimschaï, secrétaire écrivirent au roi Artaxerxès la lettre suivante concernant Jérusalem:

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Rehum, gouverneur, Schimschaï, secrétaire, et le reste de leurs collègues, ceux de Din, d'Arpharsathac, de Tharpel, d'Apharas, d'Erec, de Babylone, de Suse, de Déha, d'Elam, ;  ; 4:9

Esdras 4:9 . Rehum, gouverneur, Schimschaï, secrétaire, et le reste de leurs collègues, ceux de Din, d'Arpharsathac, de Tharpel, d'Apharas, d'Erec, de Babylone, de Suse, de Déha, d'Elam,

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc. ;  ; 4:10

Esdras 4:10 . et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :C'est ici la copie de la lettre qu'ils envoyèrent au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les gens de ce côté du fleuve, etc. ;  ; 4:11

Esdras 4:11 . C'est ici la copie de la lettre qu'ils envoyèrent au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les gens de ce côté du fleuve, etc.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Que le roi sache que les Juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à Jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements. ;  ; 4:12

Esdras 4:12 . Que le roi sache que les Juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à Jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Que le roi sache donc que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, ils ne paieront ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, et que le trésor royal en souffrira. ;  ; 4:13

Esdras 4:13 . Que le roi sache donc que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, ils ne paieront ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, et que le trésor royal en souffrira.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Or, comme nous mangeons le sel du palais et qu'il ne nous paraît pas convenable de voir mépriser le roi, nous envoyons au roi ces informations. ;  ; 4:14

Esdras 4:14 . Or, comme nous mangeons le sel du palais et qu'il ne nous paraît pas convenable de voir mépriser le roi, nous envoyons au roi ces informations.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Qu'on fasse des recherches dans le livre des mémoires de tes pères; et tu trouveras et verras dans le livre des mémoires que cette ville est une ville rebelle, funeste aux rois et aux provinces, et qu'on s'y est livré à la révolte dès les temps anciens. C'est pourquoi cette ville a été détruite. ;  ; 4:15

Esdras 4:15 . Qu'on fasse des recherches dans le livre des mémoires de tes pères; et tu trouveras et verras dans le livre des mémoires que cette ville est une ville rebelle, funeste aux rois et aux provinces, et qu'on s'y est livré à la révolte dès les temps anciens. C'est pourquoi cette ville a été détruite.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Nous faisons savoir au roi que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, par cela même tu n'auras plus de possession de ce côté du fleuve. ;  ; 4:16

Esdras 4:16 . Nous faisons savoir au roi que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, par cela même tu n'auras plus de possession de ce côté du fleuve.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Réponse envoyée par le roi à Rehum, gouverneur, à Schimschaï, secrétaire, et au reste de leurs collègues, demeurant à Samarie et autres lieux de l'autre côté du fleuve: Salut, etc. ;  ; 4:17

Esdras 4:17 . Réponse envoyée par le roi à Rehum, gouverneur, à Schimschaï, secrétaire, et au reste de leurs collègues, demeurant à Samarie et autres lieux de l'autre côté du fleuve: Salut, etc.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi. ;  ; 4:18

Esdras 4:18 . La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :J'ai donné ordre de faire des recherches; et l'on a trouvé que dès les temps anciens cette ville s'est soulevée contre les rois, et qu'on s'y est livré à la sédition et à la révolte. ;  ; 4:19

Esdras 4:19 . J'ai donné ordre de faire des recherches; et l'on a trouvé que dès les temps anciens cette ville s'est soulevée contre les rois, et qu'on s'y est livré à la sédition et à la révolte.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays de l'autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut, impôt, et droit de passage. ;  ; 4:20

Esdras 4:20 . Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays de l'autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut, impôt, et droit de passage.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :En conséquence, ordonnez de faire cesser les travaux de ces gens, afin que cette ville ne se rebâtisse point avant une autorisation de ma part. ;  ; 4:21

Esdras 4:21 . En conséquence, ordonnez de faire cesser les travaux de ces gens, afin que cette ville ne se rebâtisse point avant une autorisation de ma part.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Gardez-vous de mettre en cela de la négligence, de peur que le mal n'augmente au préjudice des rois. ;  ; 4:22

Esdras 4:22 . Gardez-vous de mettre en cela de la négligence, de peur que le mal n'augmente au préjudice des rois.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Aussitôt que la copie de la lettre du roi Artaxerxès eut été lue devant Rehum, Schimschaï, le secrétaire, et leurs collègues, ils allèrent en hâte à Jérusalem vers les Juifs, et firent cesser leurs travaux par violence et par force. ;  ; 4:23

Esdras 4:23 . Aussitôt que la copie de la lettre du roi Artaxerxès eut été lue devant Rehum, Schimschaï, le secrétaire, et leurs collègues, ils allèrent en hâte à Jérusalem vers les Juifs, et firent cesser leurs travaux par violence et par force.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Segond Esdras  ; image nature: image avec le verset biblique :Alors s'arrêta l'ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il fut interrompu jusqu'à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse. ;  ; 4:24

Esdras 4:24 . Alors s'arrêta l'ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il fut interrompu jusqu'à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

Lire le verset dans son contexte :
Segond Esdras 4

Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!

Les images sont libres d'utilisation et de partage. Merci d'inclure un lien vers notre site pour aider d'autres personnes à trouver cette ressource.

Liens vers des sermons et d'autres études bibliques de Eglise Evangélique Renens AB sur Esdras 4

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: