Images de versets bibliques Segond21
Zacharie 11:1. Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres!
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:2 . Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, les puissants sont détruits. Gémissez, chênes du Basan, car la forêt impénétrable est abattue.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:3 . Les bergers poussent des hurlements, parce que ce qui faisait leur gloire est détruit; les lionceaux rugissent, parce que l'orgueil du Jourdain est abattu.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:4 . Voici ce que dit l'Eternel, mon Dieu: «Prends soin des brebis destinées à l'abattoir.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:5 . Ceux qui les achètent les égorgent impunément, et celui qui les vend dit: 'Béni soit l'Eternel, car je m'enrichis!' Leurs propres bergers n'ont pas pitié d'elles.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:6 . Non, je n'aurai plus pitié des habitants du pays, déclare l'Eternel. En effet, je livre les hommes aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi; ils dévasteront le pays, et je ne délivrerai personne de leurs mains.»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:7 . Alors je me suis mis à prendre soin des brebis destinées à l'abattoir, certainement les plus misérables du troupeau. J'ai pris deux houlettes. J'ai appelé l'une Grâce et l'autre Union, et j'ai pris soin des brebis.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:8 . J'ai fait disparaître les trois bergers en un mois, mais j'ai perdu patience avec elles, et elles-mêmes en ont eu assez de moi.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:9 . Alors j'ai déclaré: «Je ne prendrai plus soin de vous. Que celle qui va mourir meure, que celle qui va disparaître disparaisse et que celles qui restent se dévorent les unes les autres!»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:10 . J'ai pris ma houlette Grâce et je l'ai brisée pour rompre mon alliance, celle que j'avais conclue avec tous les peuples.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:11 . Elle a été rompue ce jour-là, et les plus misérables des brebis qui m'observaient ont reconnu que c'était une parole de l'Eternel.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:12 . Je leur ai dit: «Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire, sinon, ne le donnez pas.» Alors ils ont pesé pour mon salaire 30 pièces d'argent.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:13 . L'Eternel m'a dit: «Jette-le au potier, *ce prix magnifique auquel ils m'ont estimé!» J'ai donc pris les 30 pièces d'argent et je les ai jetées dans la maison de l'Eternel pour le potier.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:14 . Puis j'ai brisé ma seconde houlette, Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:15 . L'Eternel m'a dit: «Prends encore l'équipement d'un berger fou!
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:16 . En effet, je fais surgir dans le pays un berger qui ne s'occupera pas des brebis disparues. Il n'ira pas à la recherche des plus jeunes, il ne soignera pas les blessées, il ne nourrira pas les bien portantes, mais il mangera la viande des plus grasses et arrachera leurs sabots.
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Zacharie 11:17 . Malheur au berger indigne qui abandonne ses brebis! Que l'épée déchire son bras et crève son oeil droit! Que son bras se dessèche et que son oeil droit soit perdu!»
Lire le verset dans son contexte :
Segond21 Zacharie 11
Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.
Les images sont libres d'utilisation et de partage. Merci d'inclure un lien vers notre site pour aider d'autres personnes à trouver cette ressource.
Liens vers des sermons et d'autres études bibliques de Eglise Renens AB sur Zacharie 11
Voir Aussi
Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: