Versets Bibliques en Images : Segond21/S21

Images de versets bibliques Segond21

Images de versets bibliques Segond21

Segond21 1 Rois 5:1 ; image nature: ; 1 Rois 5:1. Salomon dominait sur tous les royaumes situés entre l'Euphrate et le pays des Philistins, et jusqu'à la frontière de l'Egypte. Ils apportaient un tribut à Salomon et ils lui furent asservis durant toute sa vie.

1 Rois 5:1. Salomon dominait sur tous les royaumes situés entre l'Euphrate et le pays des Philistins, et jusqu'à la frontière de l'Egypte. Ils apportaient un tribut à Salomon et ils lui furent asservis durant toute sa vie.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:2 ; image nature: ; 1 Rois 5:2. Chaque jour Salomon consommait en vivres: 6600 litres de fleur de farine et 13'200 litres de farine,

1 Rois 5:2. Chaque jour Salomon consommait en vivres: 6600 litres de fleur de farine et 13'200 litres de farine,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:3 ; image nature: ; 1 Rois 5:3. 10 boeufs engraissés, 20 boeufs de pâturage et 100 brebis, en plus des cerfs, des gazelles, des daims et des volailles engraissées.

1 Rois 5:3. 10 boeufs engraissés, 20 boeufs de pâturage et 100 brebis, en plus des cerfs, des gazelles, des daims et des volailles engraissées.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:4 ; image nature: ; 1 Rois 5:4. Son pouvoir s'étendait sur toute la région située à l'ouest de l'Euphrate, sur tous les rois établis à l'ouest de l'Euphrate. Son pouvoir s'étendait de Thiphsach à Gaza, et il avait la paix de tous les côtés.

1 Rois 5:4. Son pouvoir s'étendait sur toute la région située à l'ouest de l'Euphrate, sur tous les rois établis à l'ouest de l'Euphrate. Son pouvoir s'étendait de Thiphsach à Gaza, et il avait la paix de tous les côtés.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:5 ; image nature: ; 1 Rois 5:5. Juda et Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Shéba, habitèrent en sécurité, chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers durant tout le règne de Salomon.

1 Rois 5:5. Juda et Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Shéba, habitèrent en sécurité, chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers durant tout le règne de Salomon.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:6 ; image nature: ; 1 Rois 5:6. Salomon avait 40'000 stalles pour les chevaux destinés à ses chars et 12'000 cavaliers.

1 Rois 5:6. Salomon avait 40'000 stalles pour les chevaux destinés à ses chars et 12'000 cavaliers.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:7 ; image nature: ; 1 Rois 5:7. Les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui étaient admis à sa table, chacun pendant le mois qui lui était attribué. Ils ne les laissaient manquer de rien.

1 Rois 5:7. Les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui étaient admis à sa table, chacun pendant le mois qui lui était attribué. Ils ne les laissaient manquer de rien.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:8 ; image nature: ; 1 Rois 5:8. Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers à l'endroit où se trouvait le roi, chacun selon ses directives.

1 Rois 5:8. Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers à l'endroit où se trouvait le roi, chacun selon ses directives.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:9 ; image nature: ; 1 Rois 5:9. Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence et des connaissances aussi nombreuses que le sable qui est au bord de la mer.

1 Rois 5:9. Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence et des connaissances aussi nombreuses que le sable qui est au bord de la mer.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:10 ; image nature: ; 1 Rois 5:10. La sagesse de Salomon dépassait celle de tous les nomades de l'est et toute la sagesse des Egyptiens.

1 Rois 5:10. La sagesse de Salomon dépassait celle de tous les nomades de l'est et toute la sagesse des Egyptiens.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:11 ; image nature: ; 1 Rois 5:11. Il était plus sage que n'importe quel homme, plus sage qu'Ethan, l'Ezrachite, ou qu'Héman, Calcol et Darda, les fils de Machol, et son nom était connu parmi toutes les nations environnantes.

1 Rois 5:11. Il était plus sage que n'importe quel homme, plus sage qu'Ethan, l'Ezrachite, ou qu'Héman, Calcol et Darda, les fils de Machol, et son nom était connu parmi toutes les nations environnantes.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:12 ; image nature: ; 1 Rois 5:12. Il a prononcé 3000 sentences et composé 1005 cantiques.

1 Rois 5:12. Il a prononcé 3000 sentences et composé 1005 cantiques.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:13 ; image nature: ; 1 Rois 5:13. Il a parlé des arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille. Il a aussi parlé des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.

1 Rois 5:13. Il a parlé des arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille. Il a aussi parlé des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:14 ; image nature: ; 1 Rois 5:14. De tous les peuples on venait pour écouter la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui en avaient entendu parler.

1 Rois 5:14. De tous les peuples on venait pour écouter la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui en avaient entendu parler.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:15 ; image nature: ; 1 Rois 5:15. Hiram, le roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, lorsqu'il apprit qu'on l'avait consacré par onction comme roi à la place de son père. En effet, il avait toujours aimé David.

1 Rois 5:15. Hiram, le roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, lorsqu'il apprit qu'on l'avait consacré par onction comme roi à la place de son père. En effet, il avait toujours aimé David.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:16 ; image nature: ; 1 Rois 5:16. Salomon fit dire à Hiram:

1 Rois 5:16. Salomon fit dire à Hiram:

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:17 ; image nature: ; 1 Rois 5:17. «Tu sais que mon père David n'a pas pu construire de maison pour l'Eternel, son Dieu, à cause des guerres qu'on lui a livrées de tous les côtés jusqu'à ce que l'Eternel lui ait soumis ses ennemis.

1 Rois 5:17. «Tu sais que mon père David n'a pas pu construire de maison pour l'Eternel, son Dieu, à cause des guerres qu'on lui a livrées de tous les côtés jusqu'à ce que l'Eternel lui ait soumis ses ennemis.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:18 ; image nature: ; 1 Rois 5:18. Désormais, l'Eternel, mon Dieu, m'a donné du repos de tous les côtés: plus d'adversaires, plus de malheur qui menace!

1 Rois 5:18. Désormais, l'Eternel, mon Dieu, m'a donné du repos de tous les côtés: plus d'adversaires, plus de malheur qui menace!

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:19 ; image nature: ; 1 Rois 5:19. J'ai l'intention de construire une maison en l'honneur de l'Eternel, mon Dieu, comme l'Eternel l'a déclaré à mon père David: 'Ton fils, celui que je mettrai à ta place sur ton trône, ce sera lui qui me construira une maison.'

1 Rois 5:19. J'ai l'intention de construire une maison en l'honneur de l'Eternel, mon Dieu, comme l'Eternel l'a déclaré à mon père David: 'Ton fils, celui que je mettrai à ta place sur ton trône, ce sera lui qui me construira une maison.'

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:20 ; image nature: ; 1 Rois 5:20. Ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens et je te paierai le salaire de tes serviteurs au prix que tu auras fixé. Tu le sais en effet, il n'y a personne chez nous qui sache couper aussi bien les arbres que les Sidoniens.»

1 Rois 5:20. Ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens et je te paierai le salaire de tes serviteurs au prix que tu auras fixé. Tu le sais en effet, il n'y a personne chez nous qui sache couper aussi bien les arbres que les Sidoniens.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:21 ; image nature: ; 1 Rois 5:21. Lorsqu'il entendit les paroles de Salomon, Hiram fut tout réjoui et il dit: «Béni soit aujourd'hui l'Eternel, qui a donné à David un fils sage pour qu'il devienne le chef de ce grand peuple!»

1 Rois 5:21. Lorsqu'il entendit les paroles de Salomon, Hiram fut tout réjoui et il dit: «Béni soit aujourd'hui l'Eternel, qui a donné à David un fils sage pour qu'il devienne le chef de ce grand peuple!»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:22 ; image nature: ; 1 Rois 5:22. Et il fit répondre à Salomon: «J'ai bien entendu ce que tu m'as envoyé dire. Je vais faire tout ce que tu désires au sujet des cèdres et des cyprès.

1 Rois 5:22. Et il fit répondre à Salomon: «J'ai bien entendu ce que tu m'as envoyé dire. Je vais faire tout ce que tu désires au sujet des cèdres et des cyprès.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:23 ; image nature: ; 1 Rois 5:23. Mes serviteurs les descendront des montagnes du Liban jusqu'à la mer et je les expédierai par mer, attachés en radeaux, jusqu'à l'endroit que tu m'indiqueras. Là, je les ferai détacher et tu pourras les prendre. Quant à toi, ce que je désire, c'est que tu fournisses des vivres pour ma maison.»

1 Rois 5:23. Mes serviteurs les descendront des montagnes du Liban jusqu'à la mer et je les expédierai par mer, attachés en radeaux, jusqu'à l'endroit que tu m'indiqueras. Là, je les ferai détacher et tu pourras les prendre. Quant à toi, ce que je désire, c'est que tu fournisses des vivres pour ma maison.»

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:24 ; image nature: ; 1 Rois 5:24. Hiram donna à Salomon autant de bois de cèdre et de cyprès qu'il voulut.

1 Rois 5:24. Hiram donna à Salomon autant de bois de cèdre et de cyprès qu'il voulut.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:25 ; image nature: ; 1 Rois 5:25. De son côté, Salomon donna à Hiram 4'400'000 litres de blé pour l'entretien de sa maison ainsi que 4400 litres d'huile d'olives vierge. Voilà ce que Salomon donna chaque année à Hiram.

1 Rois 5:25. De son côté, Salomon donna à Hiram 4'400'000 litres de blé pour l'entretien de sa maison ainsi que 4400 litres d'huile d'olives vierge. Voilà ce que Salomon donna chaque année à Hiram.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:26 ; image nature: ; 1 Rois 5:26. L'Eternel avait donné de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. La paix régna entre Hiram et lui, et ils firent alliance ensemble.

1 Rois 5:26. L'Eternel avait donné de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. La paix régna entre Hiram et lui, et ils firent alliance ensemble.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:27 ; image nature: ; 1 Rois 5:27. Le roi Salomon leva sur tout Israël 30'000 hommes de corvée.

1 Rois 5:27. Le roi Salomon leva sur tout Israël 30'000 hommes de corvée.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:28 ; image nature: ; 1 Rois 5:28. Il les envoya au Liban, 10'000 par mois alternativement. Ils étaient un mois au Liban et deux mois chez eux. Adoniram était responsable de ces hommes.

1 Rois 5:28. Il les envoya au Liban, 10'000 par mois alternativement. Ils étaient un mois au Liban et deux mois chez eux. Adoniram était responsable de ces hommes.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:29 ; image nature: ; 1 Rois 5:29. Salomon disposait encore de 70'000 hommes pour porter les fardeaux et de 80'000 pour tailler les pierres dans la montagne,

1 Rois 5:29. Salomon disposait encore de 70'000 hommes pour porter les fardeaux et de 80'000 pour tailler les pierres dans la montagne,

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:30 ; image nature: ; 1 Rois 5:30. sans compter les chefs. Ils étaient au nombre de 3300, désignés par Salomon comme responsables des travaux et chargés de surveiller les ouvriers.

1 Rois 5:30. sans compter les chefs. Ils étaient au nombre de 3300, désignés par Salomon comme responsables des travaux et chargés de surveiller les ouvriers.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:31 ; image nature: ; 1 Rois 5:31. Le roi ordonna d'extraire de grandes et magnifiques pierres de taille pour les fondations du temple.

1 Rois 5:31. Le roi ordonna d'extraire de grandes et magnifiques pierres de taille pour les fondations du temple.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Segond21 1 Rois 5:32 ; image nature: ; 1 Rois 5:32. Les ouvriers de Salomon, ceux de Hiram et les artisans de Guebal les taillèrent. Ils préparèrent ainsi le bois et les pierres nécessaires pour construire le temple.

1 Rois 5:32. Les ouvriers de Salomon, ceux de Hiram et les artisans de Guebal les taillèrent. Ils préparèrent ainsi le bois et les pierres nécessaires pour construire le temple.

Lire le verset dans son contexte :
Segond21 1 Rois 5

Les images que vous contemplez sont nées des textes sacrés de la Bible Segond 21, une traduction moderne et accessible, fruit d'un long et minutieux travail de plusieurs générations de spécialistes. L'histoire de cette version remonte à la fin du XIXe siècle, lorsque Louis Segond, un pasteur genevois passionné par l'Écriture, entreprit de traduire la Bible directement des langues originales, l'hébreu et le grec. Son objectif était de rendre les Saintes Écritures accessibles à tous les francophones, en utilisant un langage clair et précis. La Bible Segond 21, publiée en 2007, s'inscrit dans cette tradition. Elle est le résultat de douze années de recherche et de traduction, menées par une équipe de spécialistes qui se sont attachés à préserver la fidélité au texte original tout en l'adaptant à la langue française contemporaine. Cette nouvelle version se distingue par une présentation claire et moderne, ainsi que par un apparat critique enrichi qui facilite la compréhension des textes. La Segond 21 est rapidement devenue une référence dans le monde francophone, tant dans les milieux protestants qu'évangéliques. Elle est appréciée pour sa fidélité au texte original, sa clarté et sa modernité. Elle est souvent comparée à la version King James en anglais, tant pour son influence que pour sa qualité. Les images sont libres de droits. Nous vous encourageons à inclure un lien vers notre site web pour faire connaître cette ressource gratuite à d'autres. L'église Renens AB est content de mettre les images à disposition gratuitement.

NOTE: the images are free to use and share. Please include a link to our site to help others find this resource.

Voir Aussi

Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: