Collection d'images bibliques Segond : Explorez les images sur le chapitre Ecclésiaste Chapter 1
Ecclésiaste 1:1. Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:2. Vanité des vanités, dit l'Ecclésiaste, vanité des vanités, tout est vanité.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:3. Quel avantage revient-il à l'homme de toute la peine qu'il se donne sous le soleil?
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:4. Une génération s'en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:5. Le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:6. Le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord; puis il tourne encore, et reprend les mêmes circuits.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:7. Tous les fleuves vont à la mer, et la mer n'est point remplie; ils continuent à aller vers le lieu où ils se dirigent.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:8. Toutes choses sont en travail au delà de ce qu'on peut dire; l'oeil ne se rassasie pas de voir, et l'oreille ne se lasse pas d'entendre.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:9. Ce qui a été, c'est ce qui sera, et ce qui s'est fait, c'est ce qui se fera, il n'y a rien de nouveau sous le soleil.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:10. S'il est une chose dont on dise: Vois ceci, c'est nouveau! cette chose existait déjà dans les siècles qui nous ont précédés.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:11. On ne se souvient pas de ce qui est ancien; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:12. Moi, l'Ecclésiaste, j'ai été roi d'Israël à Jérusalem.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:13. J'ai appliqué mon coeur à rechercher et à sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux: c'est là une occupation pénible, à laquelle Dieu soumet les fils de l'homme.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:14. J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:15. Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:16. J'ai dit en mon coeur: Voici, j'ai grandi et surpassé en sagesse tous ceux qui ont dominé avant moi sur Jérusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:17. J'ai appliqué mon coeur à connaître la sagesse, et à connaître la sottise et la folie; j'ai compris que cela aussi c'est la poursuite du vent.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Ecclésiaste 1:18. Car avec beaucoup de sagesse on a beaucoup de chagrin, et celui qui augmente sa science augmente sa douleur.
Lire le verset dans son contexte :
Segond Ecclésiaste 1
Les images de versets bibliques sont créées à partir des versets présents dans la Bible Segond et sont mises à disposition gratuitement pour téléchargement et utilisation. Un lien vers notre site web est apprécié afin de faire connaître cette bibliothèque d’images gratuite à d’autres personnes. Louis Segond, professeur de théologie à la faculté de Genève, est engagé en 1865 par la Compagnie des pasteurs de Genève pour publier une traduction de la bible. Cette traduction est faite sur les originaux hébreux et grecs. La Bible Segond est une révision qui comporte des parallèles situés entre les deux colonnes du texte biblique et permet des renvois avec d’autres passages ayant des points communs, comme les prophéties accomplies. 25 années de travail furent nécessaires pour adapter et rajeunir le texte C’est la version classique française la plus répandue dans les milieux évangélique et protestant équivalente à la version King James en Anglais. Elle est aussi acceptée des églises catholiques. Voir Louis Segond biographie et historique de la traduction.L'église Lausanne AB vous souhaite une bonne lecture de la Bible!
Voir Aussi
Images thématiques pour les activités de l’église Renens AB: